Конический [koničeskij] adjective declension

Russian
10 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
конические
konicheskie
conic
конических
konicheskih
(of) conic
коническим
konicheskim
(to) conic
конических
konicheskih
conic
конические
konicheskie
conic
коническими
konicheskimi
(by) conic
конических
konicheskih
(in/at) conic
Masculine
конический
konicheskij
conic
конического
konicheskogo
(of) conic
коническому
konicheskomu
(to) conic
конического
konicheskogo
conic
конический
konicheskij
conic
коническим
konicheskim
(by) conic
коническом
konicheskom
(in/at) conic
Feminine
коническая
konicheskaja
conic
конической
konicheskoj
(of) conic
конической
konicheskoj
(to) conic
коническую
konicheskuju
conic
коническую
konicheskuju
conic
конической
konicheskoj
(by) conic
конической
konicheskoj
(in/at) conic
Neuter
коническое
konicheskoe
conic
конического
konicheskogo
(of) conic
коническому
konicheskomu
(to) conic
коническое
konicheskoe
conic
коническое
konicheskoe
conic
коническим
konicheskim
(by) conic
коническом
konicheskom
(in/at) conic

Examples of конический

Example in RussianTranslation in English
Здесь сказано, что ты извлёк небольшой конический предмет из его правой глазницы.It says here you removed a small, conical object from beneath his right eye socket.
Там конический выступ заднего края мягкого нёба.It's the conical projection on the posterior edge of the soft palate.
Зубы - прямые и конические.Its teeth were straight and conical.
Ёта обширна€ область юго-западного ита€ размер 'ранции и "спании объединилс€ известно его группами конических холмов как гигант переворачивал картон €йца (÷љ"Ё∆ч) seperated сухими пустыми долинамиThis vast area of southwest China the size of France and Spain combined is famous for its clusters of conical(׶µÄ) hills like giant upturned egg carton(Ö½ÈÝÆ÷) seperated by dry empty valleys
Тем, кто написал трактат о конических сечениях, и чей отец служит Короне под моим начальством в Нормандии?The same who wrote the treatise on conic sections, whose father serves the Crown under my orders in Normandy?
Это высококлассная кофемолка с коническим жерновом.A top-of-the-line conical burr coffee grinder.
Это такая восточная коническая кастрюля.It's one of those Oriental, sort of conical pans. - No, no, no.
Наконец, мы придумали катушку конической формы ...такую, что леска, распутываясь, будет очень легко проноситься по воздуху.ln the end we designed a spool that had a conical shape on it, so that the monofilament would unravel and go very freely through the air.
Это конической раны выхода.It's a conical exit wound.
Это коническое образование, свисающее... это нёбный язычок.It's the conic projection coming off the posterior... it's the thing that hangs down in the back of the throat.
Learning languages?