Жилой [žiloj] adjective declension

Russian
41 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
жилые
zhilye
residential
жилых
zhilyh
(of) residential
жилым
zhilym
(to) residential
жилых
zhilyh
residential
жилые
zhilye
residential
жилыми
zhilymi
(by) residential
жилых
zhilyh
(in/at) residential
Masculine
жилой
zhiloj
residential
жилого
zhilogo
(of) residential
жилому
zhilomu
(to) residential
жилого
zhilogo
residential
жилой
zhiloj
residential
жилым
zhilym
(by) residential
жилом
zhilom
(in/at) residential
Feminine
жилая
zhilaja
residential
жилой
zhiloj
(of) residential
жилой
zhiloj
(to) residential
жилую
zhiluju
residential
жилую
zhiluju
residential
жилой
zhiloj
(by) residential
жилой
zhiloj
(in/at) residential
Neuter
жилое
zhiloe
residential
жилого
zhilogo
(of) residential
жилому
zhilomu
(to) residential
жилое
zhiloe
residential
жилое
zhiloe
residential
жилым
zhilym
(by) residential
жилом
zhilom
(in/at) residential

Examples of жилой

Example in RussianTranslation in English
- Вон там в жилой части комплекса должен быть телеграф.- Over there in the residential part of the complex should be a telegraph office.
- Вот жилой квартал.-Here's the residential quarter.
Было это жилой район?Was it a residential area?
В настоящий момент кортеж проезжает через жилой район.The motorcade now making its way through a residential area.
В первую неделю он ездил в жилой квартал на Лонг Айленде.The first week he headed out to this residential address out in Long Island.
"Материалы, включающие газообразный хлор, безводный аммиак и медицинские радиоактивные отходы проходят через жилые комплексы с нарушениями государственных стандартов""Materials including chlorine gas "anhydrous ammonia and medical nuclear waste "have been passing through residential areas in violation of federal standards."
Бедные и богатые, жилые и промашленные.They range from poor to rich, industrial to residential.
Думаю, завтра я в первую очередь покажу Вам центры управления и контроля и жилые палубы корабля.So, first thing tomorrow, I thought I'd take you on a tour of the operational centers and residential decks of the ship.
Политика не смешивать жилые районы и и заведения.Of not mixing residential areas and institutions.
Прицелься на жилые домаSet your sights on residential
110, 120 км/ч. Движение умеренное, вне жилых районов.70, 75. Traffic's moderate, non-residential.
Более половины жилых уровней - трущобы.And more than half the residential levels here are classed as slums.
Нужны патрули во всех жилых районах.I want patrols working all residential neighborhoods all night.
Они не должны быть в жилых местностях.They shouldn't be in residential areas.
Подконтрольная ему территория невелика, но включает в себя некоторое количество жилых и коммерческих зданий.His area of control, while relatively small, includes a number of residential and commercial buildings.
Дом, где начинается этот рассказ, нельзя вполне назвать жилым, если вы понимаете, к чему я клоню.The setting is not exactly residential if you understand my meaning
Я начал с нижних уровней, и затем направился к жилым площадям.I started on the lower levels, and then worked my way up to the residential area.
Все здания были старыми, некоторые жилыми, остальные - офисные здания.All the buildings were older, but some were residential, some were office buildings.
И жилыми районами для чёрных.and its residential districts for blacks.
Между оффисными зданиями и жилыми домами, еще более 20 зданий, которые может разрушить этот парень.Between the office buildings and the residential towers, that's over 20 buildings this guy could hit.
Потому, что проекты, подобные этому... с жилыми многоэтажными домами... и с магазинами и ресторанами, выходящими на набережную... позволяют увеличить налоговую базу и помогают реконструировать город.Because it's developments like this one, planned residential towers, with waterside retail space and restaurants, that grow Baltimore's tax base and help rebuild our city.
Юга, с его жилыми районами для белых,The South with its residential districts for whites,
Бобби Смит, 9 лет, пропал 48 часов назад из жилого района, где его мать, Марлен Смит, утверждает, что высадила его.Yeah. Bobby Smith, 9 years old, vanished 48 hours ago from a residential area, where his mother, Marlene Smith, claims to have dropped him off.
Вскоре я планирую запустить строительство нового отеля и жилого комплекса...I plan to break ground on a new hotel and residential complex.
Вы знаете, что мы собираемся построить парк на месте жилого участка. И нам, конечно же, нужно одобрение нашего муниципалитета.Now, you know that we're gonna be building a park on a residential lot, so, of course we're gonna have to get the zoning codes approved and amended by our city council.
Высоты Чарминга, трёхэтапное строительство жилого района.Charming Heights, a three-phase residential community.
Наша цель посреди жилого района в Исламабаде.Our target's right in the middle of a residential district in Islamabad.
2 в торговых районах, 1 в жилом.Two commercial, one residential.
Ариель Кастро годами держал трех похищенных женщин в жилом районе.Ariel Castro held 3 women hostage in the middle of a residential area for years.
В жилом отсеке пусто.The residential wings are clear.
В соответствии с законом округа Кук, раздел восемь, ограничение вентиляции в жилом помещении, не законно.According to Cook County Civil Code Section 8, it is illegal to restrict ventilation in a residential property.
Во всяком случае... Да, мм, а Вы не думали, что ездите слишком быстро в жилом районе с детьми или...Yeah, you think maybe it's possible that you do drive a little too fast... in a residential neighborhood with children present?
- Да, жилая и коммерческая.- Uh, yes, business and residential.
Это жилая зона, Джордж.It's a residential zone, George.
Он побежал на жилую улицу южнее Лейк Шор, восточнее Манор. Хорошо, 1504.He ran out onto a residential street south of Lake Shore, east of Manor.
Преследующие офицеры понимают, что он попал в жилую зону.The pursuing officers realize he's entered a residential area.
А затем установить статус этого здания, чтобы узнать, является оно коммерческой недвижимостью или же его назначение было изменено на жилое, и, если я сделаю это для тебя... можно мне остаться?And then you need to establish the status of this building, to find out whether it's a commercial property or whether it had its designation changed to residential, and if I do all of that for you... can I stay?
Возможно, переделано в жилое помещение.Could be it was converted to residential.
Вы бы никогда не получили разрешение на переделку такого ангара в жилое помещение в наши дни, это уж точно.I mean, you could never get a 17 GPC permit to do a residential conversion like this these days, that's for sure.
Он был в банке в Сохо, а затем пошел в жилое здание на углу Лафайет и Брум.He was at a bank in SoHo and then he went into a residential building on the corner of Lafayette and Broome.
Тут вообще-то жилое место, если ты не заметила.This is a residential area, in case you hadn't noticed.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

былой
bygone
живой
living

Similar but longer

нежилой
uninhabited
пожилой
elderly

Other Russian verbs with the meaning similar to 'residential':

None found.
Learning languages?