Мы думаем, что это синдром Миллера-Фишера, воспалительный процесс. | We think it's miller fisher, an inflammatory process. |
Нам надо знать, существуют ли некие генетические или экологические причины, способные вызвать воспалительный процесс. | We need to know if there's some genetic or environmental causes triggering an inflammatory response. |
Начальный воспалительный процесс указывает, что сердце жертвы еще посылало белые кровяные тельца к обломкам кости, что значит, что руки... | An early inflammatory response suggests that the victim's heart was still pumping white blood cells to the bone ends, which suggests that the hands... |
Это не воспалительный процесс, это не тромб, потому что так говорит ангиограмма, и это не рак, потому что ее задница идеальна. | It's not an inflammatory process. It's not a clot, because Chase's angio says so. And it's not cancer, because her tush is perfect. |
Имам Хасан, ты думаешь ей позиция, возможно, были замечены как спорные, или воспалительные, даже? | Imam Hassan, do you think her stance might have been seen as controversial, or inflammatory, even? |
Когда у тебя тяжелые повреждения костных тканей, высвобождаются токсичные воспалительные вещества в ткани тела. | When you have severe crush injuries, toxic inflammatory substances are released into the tissues. |
Это может означать начало какого-то воспалительного процесса. | There could be some sort of inflammatory process going on. |
И она хорошо знает, что электрический шок может вызвать смерть тканей, которая будет приводить к целому воспалительному каскаду до тех пор, пока я это не предотвращу это. | And she knows as well as I do that electric shock can cause death of tissues which could start a whole inflammatory cascade unless I debride what's been damaged. |
Это аутоимунное воспалительное заболевание, при котором поражаются в основном лёгкие, что приводит к трудностям с дыханием. | It's an autoimmune inflammatory disease that affects the lungs-- makes it hard to breathe. |