*Женись на Аннабет* на боковой двери! | "Marry AnnaBeth" on the side! |
- Вот боковой разрыв. | -There´s the tear, portside. |
- Вы разве не используете боковой зажим? - Неа. | You're not using a side clamp? |
- Если у меня, наконец, получиться... выполнить боковой удар слёту! | - If I finally manage... the flying sideways volley! |
- Знаете боковой карман в моей синей сумке? | You know the side pocket in my blue bag? |
"Глухая стена, посредник" или "боковые панели". | The "medianera" or "side wall". |
"Убедитесь, что боковые панели вставлены в нижнюю часть". | "Make sure the bottoms of the two side panels rest inside the bottom." |
В "Одеоне" им отводят боковые ложи, так что когда они пустуют, это не так важно. | At the Odeon, they put them in the side boxes. |
Две камеры покрывают парадный и чёрный входы, но боковые выходы - их слепая зона. | Two cameras cover the front and back, but they're blind to the side exits. |
Здесь мы сшиваем боковые части, потом в другой тюрьме они их заканчивают. | We sew the side pieces on here, and then in another jail they finish them off. |
- Оно на одной из боковых улиц. | - It's up one of the side streets. |
Если вдруг кто-нибудь упадёт за борт, спасательные круги весят на боковых поручнях. | One safety matter: life preservers are on the side rails, in case anyone falls overboard. |
Наверно, трудно сказать без боковых камер. | Think so, it's hard to tell without side cameras. |
Наш человек будет находиться возле главной и боковых дверей, и двое на автостоянке. | We'll have a man stationed at the front and side doors And two in the parking lot. |
Он говорит, что ему нужен фургон. С полным баком горючего, без боковых и задних окон. | He says he wants a panel van... full tank of gas, no side or back windows. |
- К боковым воротам! | -The side gates. |
В ту же секунду человек в красных кедах останавливается перед боковым входом. | Simultaneously, the man in red shoes parks outside. |
Нерв, сын ведьмы Богенхаузем, владею боковым ударом слёту в угол! | Nerv, son of the witch of Bogenhausen, command the flying sideways volley into the corner! |
У женщина рядом с боковым зеркалом-гермафобия. | Woman by the side mirror is a germaphobe. |
Хойт, следи за северным боковым выездом. | Hoyt, I'm gonna need eyes on the North side exit. |
Берман и Диас, прикрываете нас и смотрите за боковыми окнами. | Berman and Diaz, you back us up and watch the side windows. |
Глубокие порезы образовались от удара передним краем мотыги, а поверхностные порезы получились от скользящих ударов боковыми краями. | The deep cuts came from the front edge of the hoe, and the slices were caused by the glancing blows from the sides of the blade. |
Другой уменьшитель веса от Афродиты для зимнего сезона, это уникальный опоясывающий корсет с боковыми прокладками и передними вставками из каучука и спиралями из нержавеющей стали. | Another slenderizer from Aphrodite, for the winter season, is this unique wrap-around corset with side panels and front-to-back gussets, in fleece-lined rubber, with rustproof steel spirals throughout. |
Но мы точно знаем что бомба перевозится в белом минифургоне с задней и боковыми дверцами для пассажиров. | But we do know that the bomb is housed in a white commercial van with a rear and side passenger door. |
Он оснащен захватывающим набором защитных функций, в том числе: магнитными стабилизаторами, боковыми подушками безопасности в воротнике, парашютными штанами с защитной пеной... спросите о чем угодно - оно здесь! | Jam packed with a dazzling array of safety features, including stability magnets, collar side airbags, safety foam parachute pants... you name it, it's in there! |
Большинство точек доступа были закрыты годы назад, кроме, конечно же, бокового входа, к которому они привезли Сэма. | Uh, most all access points were sealed years ago except, of course, for the side entrance where they took Sam. |
Где в этой машине спрятана система защиты от бокового удара? | Did your dad's ride get five out of five stars in side-impact protection? |
Джон, мужчина у бокового выхода поднялся с места. | John, the man at the side entrance is moving. |
Для такого дела радар бокового обзора не достаточно надежен. | For what you want, side-scan radar isn't reliable enough. |
Его место занял человек у бокового входа. | The man at the side entrance is taking his place. |
А потом, прикончив ее, можно было тихонько пройти через кусты к боковому входу... ...и оказаться в постельке в тот момент, когда подняли шум. | Then, having done her in, they could dodge back quietly through the bushes to the side door and be nicely back in bed when the alarm was given. |
Если ты сделаешь выпад в сторону, то этот столб помешает моему боковому удару. | If you lunge to the side, then this pillar will get in the way. |
Крюг, Джонс, скорее к боковому выходу. | Jamie, you're with us. Jones, you're on the side entrance. |
Они мне сами сказали идти к боковому входу. | They just-- they just told me to come in the side door. I could get in. |
¬ боковом зеркале? | Your side mirror? |
Бутылочка в боковом кармане, и если она сходит в горшочек... | The sippy cup is in the side pocket, and if she goes pee-pee in the potty-- |
В боковом кармане моей сумки есть нож. | There's a knife in the side pocket of my bag. |
В боковом кармане. | In the side pocket. |
В боковом положении корпус мотоцикла должен прогибаться, поглощая неровности, поскольку в горизонтальном положении подвеска не перемещается вверх-вниз. | When it's on its side, the entire bike must flex to absorb the bumps, because the suspension cannot move up and down when it's horizontal. |
- Восьмой шар, боковая луза. | - Eight ball, side pocket. |
- Вот там - боковая дверь. | There's a side door over there. |
3 км после этого, боковая дверь летчика была открыта, в результате на приборной панели было предупреждение. | Two miles after that, the pilot-side door was opened, causing an on-dash alert. Okay, so it's exactly as I figured, right? |
4-й шар, боковая луза. | Four ball, side pocket. |
8-ка, боковая луза. | ♪ 8-ball, side pocket. |
- Давай я застегну боковую молнию. | Okay, let me get the side zipper. KAREN: |
80,000 болельщиков устремили взоры на боковую линию пол€, на 'рэнка ƒжонса. ќн выходит на ключевой розыгрыш. ќтсюда он будет подавать. | And there are about 80,000 eyes down on the sideline looking at Frank Jones for the key play to come up here, and I think this is really where he's gonna deliver. |
Берем инструменты и через боковую дверь выходим наружу. | We take the instruments out via the side entrance and drive off. |
Вносите боковую часть! | Let's bring in the side unit. Watch out! |
Восьмёрку в боковую. | Eight in the side. |
- Бросим светошумовые гранаты в боковое окно, ворвёмся через заднюю дверь и возьмём Кросвайта. | Flashbangs through the side window, move in through the back, take Crosswhite out. |
В соответствии с моей книгой по вождению, боковое зеркало отрегулировано правильно когда часть дверной ручки водительской двери видна в нижнем правом углу. | According to my Driver's Ed book, the side mirror is properly adjusted when a portion of the driver's door handle is visible in the lower right corner. |
Выберусь в боковое окно, потом на крышу, и заброшу трос в квартиру Чака проскользну по нему на задний дворик, | See, I hop out the side window and I climb up onto the roof and I shoot a cord over to Chuck and Sarah's place. I zip line across, I sneak into the back patio, grab Chuck's pants. |
Нет, стрелок выстрелил в жертву через водительское боковое окно. | No, the shooter shot the victim through the driver's side window. |
Он вдруг резко ускорился и... боковое зеркало, врезалось в мой локоть и.. | It suddenly sped up, and... the side mirror smashed into my elbow and... |