Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

формальный

Need help with формальный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of формальный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
формальные
формальных
формальным
формальных
формальные
формальными
формальных
формальны
Masculine
формальный
формального
формальному
формального
формальный
формальным
формальном
формален
Feminine
формальная
формальной
формальной
формальную
формальную
формальной
формальной
формальна
Neuter
формальное
формального
формальному
формальное
формальное
формальным
формальном
формально
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of формальный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of формальный

- Прежде чем бросаться на поиски свежей крови в Нью-Гемпшир, предлагаю составить список критериев, большинству которых, уверен, отвечает доктор Эдвардс. И начнем более формальный процесс.

Before we go casting about New Hampshire for new blood, let's put together a set of criteria, most of which I'm sure Dr. Edwards already fulfills, and begin a more formal process.

А потом она связалась со Звездным Флотом и высказала формальный протест.

And then she contacted Starfleet and lodged a formal protest.

В таком случае, если вы явитесь сегодня днем в полицейский участок Костона, мы сможем начать формальный допрос.

Then, if you could present yourself at Causton police station this afternoon, we can start the formal questioning.

Возможно в скором времени вы сможете сами себе устроить такой формальный ужин, сэр.

Perhaps soon you'll be giving a formal dinner yourself, sir.

И, что, мы подадим формальный протест?

So, what, we lodge a formal protest?

Все формальные связь была осуществляется через Государственный Департамент.

All formal communication has been handled through the State Department.

Встреча с сановниками, общение, формальные обязанности, такого рода вещи.

Hosting dignitaries, meet and greets, formal functions, that sort of thing.

Или в менее формальные моменты, просто Пибоди.

On more formal occasions, just Peabody.

К сожалению, мистер Хамсворт, формальные обеды ему скучны.

Solomon? Sadly, Mr. Harmsworth, formal dining bores him.

Мисс Прайс, теперь, когда наши формальные отношения... закончены,

Miss Price, now that our formal relations are... at an end,

"Радикальная архитектура является отказ от всех формальных и моральных параметров."

"Radical architecture is a rejection of all formal and moral parameters."

В течение следующих 24 часов, я буду предпринять усилия, чтобы вести активный образ жизни без выполнения каких -либо формальных упражнений.

MUSIC: "A Little Less Conversation" by Elvis and JXL 'For the next 24 hours, 'I make a concerted effort to keep active 'without doing any formal exercise.'

Вместо формальных клятв невеста и жених будут говорить от чистого сердца.

Instead of formal vows, the bride and groom will speak from the heart.

Между нашими правительствами нет формальных отношений.

There is no formal relationship between our two governments.

Послушай, я действительно теряюсь во всех этих формальных штуках.

Look, I'm really struggling with the whole work formal thing.