Чтить [CHtit'] (to honor) conjugation

Russian
imperfective
48 examples
This verb can also mean the following: revere.
This verb's imperfective counterpart: почтить

Conjugation of чтить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
чту
chtu
I honor
чтишь
chtish'
you honor
чтит
chtit
he/she honors
чтим
chtim
we honor
чтите
chtite
you all honor
чтят
chtjat
they honor
Imperfective Imperative mood
-
чти
chti
honor
-
-
чтите
chtite
honor
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
чтил
chtil
he honored
чтила
chtila
she honored
чтило
chtilo
it honored
чтили
chtili
they honored
Conditional
чтил бы
čtil by
He would honor
чтила бы
čtila by
She would honor
чтило бы
čtilo by
It would honor
чтили бы
čtili by
They would honor
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
чтящий
čtjaščij
one who honors
чтивший
čtivšij
one who honored
чтимый
čtimyj
one who is honored
чтя
čtja
honoring
чтив
čtiv
while honoring

Examples of чтить

Example in RussianTranslation in English
" хот€ он точно умрет, может быть, от несчастного случа€ дома, которые составл€ют 65% всех неестественных смертей, люди деревни будут всегда чтить его пам€ть, даже если потер€ют свое достоинство.And although he is certain to die, perhaps from a household accident, which account for 65% of all unnatural deaths, the people of the village will honor his memory even as they abandon their dignity.
* Чтобы чтить тебя вечность♪ To honor you forever
*Так что заберите торт, сожгите туфли и сварите рис.* * чтобы чтить тебя вечность♪ So take back the cake, burn the shoes and boil the rice ♪ ♪ To honor you forever
А обязанность детей - чтить ихChild's duty to honor them.
А ты, Кэтрин Чендлер, берешь ли Винсента Келлера, в законные мужья, чтобы любить, чтить, заботиться и оберегать его?Do you, Catherine Chandler, take Vincent Keller to be your lawfully wedded husband, to love, honor, cherish and protect?
И в отличие от тебя, Михаил. Я чту свои обязательства.And unlike you, Michael, I honor my commitments.
Как они узнают, чту ли я отца или нет?How do they know if you're honoring him?
Ладно, слушайте, я чту его память, продолжая вечеринку.Okay, look, I honor his memory by keeping the party going.
Салли... Я чту форму!- I honor the uniform!
Скажи ей, что я... чту Гиббса.Tell her that I am... honoring Gibbs.
Мы сохраним наше профессиональное соглашение, как ты предложила, и я буду чтить.We maintain our professional arrangement, as you suggested, which I will honor.
Так что, пока я буду чтить традиции Хеллоуина,So, while I will honor the Halloween curfew,
Я буду чтить человека, которым ты когда-то был, Зод. Не того монстра, которым ты стал.I will honor the man you once were, Zod not this monster you've become.
Я... я буду чтить Рождество и стараться весь год в него верить.I will honor Christmas, and try to keep it all the year.
И во-вторых, когда я сказал, что ты всего лишь подружка гея, я хотел подчеркнуть, что ты чтишь благородные и великолепные традиции гей-сообщества.And second of all, when I called you a hag, I was bringing attention to the fact that you are honoring the noble and proud tradition of hagdom.
Как ты чтишь меня.As you honor me.
Пока ты чтишь нашу сделку, я рядом.As long as you honor our deal, I'm here.
Так же, как ты веришь, что чтишь отца этим капюшоном.As surely as you believe you're honoring your father with this hood.
Ты не чтишь возможность нести службу при дворе Хана?You wish not the honor of service in the court of the Khan of Khans?
Есть ли у меня слово, что на этот раз ты будешь чтить это?Do I have your word that for once you will honor that?
(ЭМИЛЬ) Защищает честь охотника, оберегает его дичь, придаёт охоте спортивный азарт, и чтит творения создателя.(Emil) It's the hunter's honor that he protects and preserves his game, hunts sportsmanlike, and honors the creator's creatures.
Арийский воин, который чтит и уважает меня, имеет доступ в усадьбу.There's an Aryan soldier who honors and respects me inside the compound.
Годовая церемония Вручения наград за Неуспеваемость в Западном Беверли чтит самых лучших из самых худшихThe annual West Beverly Underachievement Awards honors the very best of the worst.
Есть человек, который чтит твою Смерть больше, чем я.There is a man who honors your death more than I.
И это так он чтит их память?This is how he honors those men?
Мой муж будет чтить ее имя, продолжая борьбу за народ этой страны и за тех, чьи голоса слышат не всегда.My husband will honor her name by continuing to fight for the people of this country and for those who voices aren't always heard.
Она будет чтить меня, как я почитаю моих родителей.She will honor me as I have honored my parents.
Так помоги мне понять, каким же образом фонд памяти человеку, который прославился нападением на бывшую жену, будет чтить его память?So help me understand how a foundation in the name of a man infamous for assaulting his ex-wife will honor his memory?
- Именно так мы и чтим их память.It's how we've always honored them.
- и мы чтим это.Prefer not to be in it, and we honor that.
Вот почему 200 лет спустя, вместо родственников с индейкой, мы чтим этих пиратов, наряжаемся в костюмы и жарим большую рыбу на городской площади.That's why, 200 years later, instead of folks having turkeys at home, we honor those pirates by dressing up and having a big fish fry in the town square.
Все мы чтим героев, по разным причинам.We all honor heroes for different reasons.
Делая это, мы чтим память Министра иностранных дел Ирана Захида Джавани.In doing so, we honor Foreign Minister Zahed Javani of Iran.
Вы ведь чтите свои сделки, верно?You do honor your agreements, don't you?
Вы не чтите память Верроккио следуя за ним в могилу.You do not honor Verrocchio by following him to the grave.
Вы хвастаетесь тем, что чтите традиции воинской доблести, но даже для Дома Ии кодекс самурая - всего лишь обманчивый внешний блеск.This house boasts of its red armor and martial valor, but it seems that even in the great House of Iyi, samurai honor is nothing more than a facade.
Вы чтите память умершего управляя его грузовиком.You honor the deceased by driving their truck.
И если вы чтите его память, вы позволите тоже.If you want to honor his legacy, you'll let it go too.
"Не принимает род людской пророков своих и избивает их, но любят люди мучеников своих и чтят тех, коих замучили.""Men reject their prophets and slay them. "But they love their martyrs and honor thosewhom they have slain."
Да чтят вас боги.May the gods honor you.
Дорогая, ее чтят как оплот общества.Sweetie, she is being honored as a pillar of the community.
Ему бы понравилось, что его чтят на такой церемонии.He'd love to be honored in a celebration like that.
Семьи чтят своих мертвых, проявляя привязанность и уважение...Families honor their dead with displays of affection and respect...
Эй, чти своего отца!Hey, you honor thy father!
Дэвид чтил традиции многих племен.David honored traditions from many tribes.
Я чтил эту молодую женщину.I honored that young woman.
И я всегда чтила это обещание... сражалась, чтобы превратить город в то, чем бы она гордилась.And I have always honored that promise... fought to turn this city into something that she could be proud of.
Кельты верили, что канун Всех Святых, был священным временем, когда души потерянных близких, бродили по земле и их чтили молитвами, а не для того, чтобы разрисоваться красками и искусственной кровью.The Celts believed All Hallows' Eve to be a sacred time when the souls of lost loved ones walked the earth and were honored with prayer, not face paint and molasses-based faux blood.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

брить
shave
вбить
drive in
влить
pour in
гнить
rot
длить
delay
доить
milk
злить
provoke to anger
мнить
think
мшить
make fleecy
обить
upholster
ожить
return to life
поить
water
роить
do
сбить
knock down
свить
wind

Similar but longer

почтить
honor
частить
do something rapidlyhurriedly
чертить
draw
честить
curse out
чистить
clean

Other Russian verbs with the meaning similar to 'honor':

None found.
Learning Russian?