"Они могут хоть водить, хоть доить...", то приходи. | "They can drive it or milk it..." you can. |
- Оддеман идёт доить корову. | - Oddeman's milking a cow. |
- Ты умеешь доить коров? | -Do you know how to milk a cow? |
- Что? Мы можем мыть посуду, доить коров или коз, если они у вас есть. | We can wash dishes, milk a cow or a goat if you have one. |
- Я не хочу доить тебя. | I don't want to milk you. |
- Я тебя дою! | I'm milking you! |
Даже когда корову дою, подступает прямо... | Even when I'm milking a cow, it gets so bad... |
Мои кулаки здесь не потому что я дою гигантскую невидимую корову. | My fists are not up here because I'm milking a giant invisible cow. |
Смотри, Гриффин, я коровку дою! | Look at me, Griffin... I'm milking me a cow! |
Я дою корову! | I'm milking a cow! |
Лучше я буду доить себя, как козу, чем позволю им питаться спидоносным молоком этой русской. | I will milk myself like a goat before I let them drink that Russian AIDS milk. |
"Соси мои соски, как будто доишь корову." | Suck on my nipples like you're milking a cow." |
"Это не корова, и ты её не доишь". | "That's not a cow, and you're not milking. " |
Почему ты не доишь? | Why aren't you milking? |
Ты дергаешь руками как будто доишь корову. | You're pulling up by your hands 'cause you're getting ready to milk a cow. |
Ты доишь корову с выменем на боку. | You're milking a sideways cow. You're really milking the... |
Она доит его, как корову: | She milks her cow: |
Так что никто не доит яка. | So nobody milks a yak. |
Не то, чтобы мы не доим перчатку прессы, пока мы там. | Not that we don't milk the press gauntlet as long as we're there. |
Обращаться с повстанцами... как с коровами, что мы доим... Лучше, чем убивать корову, не получив молока. | Treat the rebels as a... cow that we draw milk from... rather than slaughtering the cow, and receiving no milk. |
Теперь мы доим корову. | Now we're milking a cow. |
Восемь служанок доят, | ♪ Eight maids a-milking |
Все просто стояли вокруг и наблюдали как доят лицо моего мужа? | ! Everyone just stood around and watched my husband's face get milked on? |
Если они все доят коров, как эта. | If they all milk cows like that, I might. |
Женщин обычно не доят. | There's no normal way to milk a human woman. |
Может, коровы подсказывают, когда их доят. | Maybe the cows tip them off when they're milking them. |
Ты иголка в стоге сена, а я - громкое имя. Иди дои коров или маму за вымя. | Forget cows and milk yo' mom's titty |
* я едва мог ходить, когда я доил корову* *когда мне было три года, я толкнул плуг* | ♪ I could barely walk when I milked a cow ♪ ♪ when I was three, I pushed a plow ♪ |
Белков доил эту планету 12 лет. | Belkov has milked this planet for 12 good years. |
Мне приснилось, что я доил козу. | l dreamed l milked a goat. |
Никогда не доил лосей, наверное нужно поймать их в нужном настроении. | Having never milked a moose, I imagine one must catch it in the right mood. |
Так ты говоришь, что Вашингтон доил свою кошку? | So you're saying George Washington milked his cat? |
- Этими пальцами я доила коров и мужиков! | -With these fingers I have milked both cows and men. |
Питер, она твои титьки доила, а там было множество моих знакомых. | Peter, she milked your boobs, and there were a lot of people I knew there. |
Я был кузнецом а Майя была моей женой и она доила коров. | I was a blacksmith and Maya was my wife and she milked the cows. |
Я доила коз, сбивала масло, вязала снопы. | l milked goats, churned butter, bailed hay. |
- Например, доили коров или резали свиней, выращивали овощи? | - Like what? - Like milked a cow, or slaughtered a pig, or, you know, grew a vegetable. |
Мы доили коров, скирдовали сено, удили рыбу. | We milked cows, baled hay, fished. |