"Аманда - очень красивая девушка, которую хочется целовать и обнимать". | Amanda would have been a pretty girl To touch, to hold, to kiss. |
"Ангел спустится с небес целовать твои грудки..." | An angel from Heaven Will come and kiss your breasts |
"Мы живем только для того Что бы целовать вам зад" | "We only live to kiss your ass" |
"О том, как буду обнимать тебя, целовать, ласкать". | "kissing you, touching you. |
"Почему тебе нравится целовать других девушек?" | - Why do you go around kissing' girls? |
" Я целую дорогие мне пальцы, изнуренные трудом". | I kiss the dear fingers So toil-worn for me |
"Дорогой отец приветствую тебя ...и целую твои руки.. | "My dearest dad First I say hello to you ...and I kiss both of your hands. |
"Когда я целую твои губы, Мне хорошо этой ночью." | "When I kiss your lips, I feel so good tonight. |
"Страстно целую вас в губы". | "I plant fervent kisses on your lips." |
"Целую, обнимаю, целую, обнимаю"? | "Kissing you, hugging you, kissing you, hugging you"? |
Я буду целовать вас в губы. | I will kiss you on the mouth. |
Я буду целовать других. | I will kiss them. |
Я буду целовать твои руки. | I will kiss your hand. |
"ы целуешь своего мужа в губы. | You kiss your... your husband on the lips. |
# Когда ты целуешь меня | # When you kiss me |
- ...что ты думаешь о той, которую целуешь. | -. What do you think about that, that kiss. |
- А потом целуешь ее. | And then you kiss her. |
- Зачем ты ее целуешь? | - Why are you kissing her? |
Ты будешь целовать эти ноги! | You will kiss this boot! |
Ты будешь целовать эти ноги. | You will kiss this boot. |
"Скажи, это правда, что она целует тебя на ночь?" | "Tell me, is it true that she kisses you at night?" |
"Словно свет целует темноту" "Должен ли я просто сказать..." | I have never felt this way, a ray of light... kisses the darkness away |
"жена страстно целует мужа в губы" | "wife kisses husband on lips with passion." |
# Мой жених - красивый мужчина. # Он целует меня всякий раз, когда есть возможность. | My fiancé is a handsome man who gives me kisses when he can. |
- А как он Вас целует? | - He kisses you how? |
Балиоль будет целовать ему задницу, так что нам тоже придется. | The Balliols will kiss his arse, and so we must. |
Сигню будет целовать следы твоих ног. | Signy will kiss the marks of your feet. |
*Когда мы, наконец, целуем друг друга на прощание,* | ¶ When we finally kiss good night ¶ |
*Наконец, целуем друг друга на прощание,* | ¶ Finally kiss good night |
..* *Когда мы, наконец, целуем друг друга на прощание,* | ¶ When we finally kiss good night ¶ |
Ќе распыл€йтесь о том, что € и так знаю. Ѕюджет урезан, на округа пофиг, целуем в жопу дельцов-губернаторов. | Do not waste your breath tellin' me what I already know about our tax-cutting, dump-it-on-the-counties, ass-kiss-every-business-interest governor. |
В Колумбии мы целуем за все подряд. | In colombia, we kiss for everything |
- Вы их целуете? | - Do you kiss them? |
- Знает ли ваша жена, что вы целуете девушек? | Does your wife that you kiss girls? |
В одну минуту, вы говорите мне, что все будет хорошо а в следующую, вы целуете задницу Перси, и готовы вычеркнуть меня. | One minute, you're telling me it's all gonna be OK, And the next, you're kissing Percy's ass, Ready to cancel me. |
Вот так - обнимаете её, а вот так - целуете. | You hold her like this, and then you kiss her. |
Вы в курсе, что целуете чернокожего? | Are you aware that you are kissing a black man? |
И я думаю о том времени, когда я вырасту и уйду из школы, а вы каждый вечер будете целовать других девочек | And I think of when I get older and have to leave the school and every night you will kiss other girls |
- Вам многие целуют руку. | - May you have many to kiss your hand. |
- Они целуют тебя? | - Do they kiss you? |
¬се тебе жопу целуют. | Everybody kisses your ass. |
А друзья целуют сюда? | Do friends kiss here? |
А сюда друзья целуют? | Do friends kiss here? |
"Всегда целуй своих детей перед сном, даже если они уже заснули". | "Always kiss your children good night, even if they're already asleep." |
"Сейчас печеньку ты пожуй, а в валентинов день - целуй" | "A little cookie for you, my miss. But the real treasure is your Valentine's kiss." |
"целуй меня до боли". | "kiss me till it hurts." |
*Не целуй меня перед сном* | ♪ Don't kiss me good night ♪ |
- И не целуй мальчиков. | - And you don't kiss boys. |
- Или идите целуйте его зад, играйте в политику. | - Or go kiss his ass. Play politics. |
А теперь идите домой и целуйте своих детей. | Now, go home, kiss your children. |
Все целуйте руку Аге! | Come everyone, kiss Agha's hand. |
Не целуйте меня, если вам не хочется. | You don't have to kiss me back if you don't want but I wanna kiss you. |
Ну-ка, целуйте меня. | Give me a kiss. |
"И хотя это были не первые губы которые я когда-либо целовал, пока мы не встретимся снова, они будут последними." | "Although they were not the first lips "I have ever kissed, until we meet again, they will be the last." |
- Ага, поцелуй. - Ты когда-нибудь целовал девушку? | - Have you ever kissed a girl? |
- Будет довольна, что я вас целовал? | Happy l kissed you? |
- Да, я целовал где-то четырёх-пятерых женщин. | - Well, I have kissed over four women. |
- Когда-нибудь целовал девушку? - Нет. | Have you ever kissed a girl? |
* Я целовала принцев и лягушек * | ♪ I've kissed princes and toads ♪ |
- Извини, я тебя целовала? | Sorry, I kissed you? |
- Или целовала парня, которого только что встретила? | - Or kissed a boy you just met? |
- Ты его целовала. | - You kissed him. - I did not. |
- Ты уже меня целовала. | - You've already kissed me. |
*Здесь для нас* *Здесь для всех, кого мы целовали* *И для всех, по кому мы скучали* | ♪ Here's to us ♪ ♪ Here's to all that we kissed ♪ ♪ And to all that we missed ♪ ♪ To the biggest mistakes that we just just wouldn't trade ♪ |
- Мэры меня раньше не целовали. | First time getting kissed by a mayor. Is it really? |
21 год, но меня не целовали в губы. | I'm 21 and I've never been kissed on the mouth. |
А когда вы в последний раз целовали ее? | When was the last time you kissed her? |
Армия людей которых не целовали годами, годами, годами. | An army of people who haven't been kissed for years and years and years. |
"Мужчина, который аккуратно ведёт машину, целуя красивую девушку, не оказывает ей должного внимания". | "Any man who drives safely while kissing a pretty girl Is not giving the pretty girl the attention she deserves." |
"Я обожаю задницу ... и хотя я умираю,я желаю умереть целуя ее." | "I adore the behind "Although I am dying, I wish to die kissing one |
- ...пожимая руки и целуя детей. | - Glad-handing and kissing babies. |
- Я не расхаживаю, целуя всех вокруг. | - I don't go around kissing people. |
Вдобавок, ты так здорово смотришься, целуя ребёнка, ведь ты сам как ребёнок, а все знают, что нет ничего милее, чем целующиеся дети. | Plus you would look so great kissing a baby 'cause you kinda look like a baby, and everyone knows there's nothing cuter than a baby kissing a baby. |