Get a Russian Tutor
to tame
- Вы пытались её укротить?
Did you ever tame her?
В старых легендах говорится, что некий глава семейного клана дал задание человеку по имени Гунь найти способ укротить реку.
The old legends say that one of the clan leaders appointed a man named Gun to devise a way to tame the river.
Главное - укротить Аттилу.
after you've tamed Attila.
Гундерсон, я поставил тебя во главе этой компании, потому что думал, что ты сможешь укротить этот город.
Gunderson! I put you in charge of this office because I thought you could tame this town.
Друзья, пришло время укротить этих диких тварей.
My friends, it is time to tame these savage beasts.
Если это психоз, то он как-то пробрался внутрь его, укротил его, сделал из него костюм.
If it is psychosis, he got inside of it somehow, tamed it, made a suit out of it.
Неужели кто-то укротил это чудовище?
Has something happened to Megamind? Has someone tamed this monster?
Хотел бы я посмотреть, как ты его укрощаешь. Брунцвик же укротил льва.
Like Bruncvík tamed that lion.
Я укротил тебя...
I tamed you...
Моя семья укротила их, и теперь я ими владею.
My family tamed them, and now I own them.
Счастлив сообщить, что она меня укротила.
Well, I'm happy to say this one tamed me.
Эта пушка укротила Дикий Запад.
This gun tamed the wild west.
- Думаете, всё, укротили?
Do you think you've tamed me? Do you?
Ради любви к свободе те, кто пришел сюда до нас, укротили дикую природу храбро преодолевая трудности укротили дикую природу и храбро преодолевая трудности бывшие иногда за пределами...
For love of liberty those who came before us tamed a vast wilderness and braved hardships tamed a vast wilderness and braved hardships which at times were beyond the limit--