Уважать [Uvazhat'] (to respect) conjugation

Russian
imperfective
37 examples
This verb can also mean the following: respect, like, abide by, honour, be fond of, treat politely, do, observe, comply, esteem, violate.
This verb's imperfective counterpart:

Conjugation of уважать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
уважаю
uvazhaju
I respect
уважаешь
uvazhaesh'
you respect
уважает
uvazhaet
he/she respects
уважаем
uvazhaem
we respect
уважаете
uvazhaete
you all respect
уважают
uvazhajut
they respect
Imperfective Imperative mood
-
уважай
uvazhaj
respect
-
-
уважайте
uvazhajte
respect
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
уважал
uvazhal
he respected
уважала
uvazhala
she respected
уважало
uvazhalo
it respected
уважали
uvazhali
they respected
Conditional
уважал бы
uvažal by
He would admire
уважала бы
uvažala by
She would admire
уважало бы
uvažalo by
It would admire
уважали бы
uvažali by
They would admire
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
уважающий
uvažajuščij
one who admires
уважавший
uvažavšij
one who admired
уважаемый
uvažajemyj
one who is admired
уважая
uvažaja
admiring
уважав
uvažav
while admiring

Examples of уважать

Example in RussianTranslation in English
И они будут их почитать, уважать, подражать им.For my boys to look up to and revere And respect, admire and imitate.
Мы должны уважать наших соперников, мистер Рид, если мы хотим быть достойными их.We must admire our rivals, Mr Reid, if we wish to be worthy of them.
Нельзя не уважать Лайлу, за то, что всегда берет дело в свои руки. Включая меня.Got to admire lila for taking things into her own hands.
Он никогда не будет для тебя мужчиной, которым ты сможешь восхищаться, которого ты будешь уважать.He'll never be the kind of man that you can admire, that you can look up to.
Ты можешь быть ответственным, тебя могут признать виновным, восхищаться тобой или уважать... только за то, что ты сделал по собственной воле.You're only held responsible or admired or respected for things you do of your own free will.
"Я уважаю его за его ум и чувство юмора.""I admire him for his intelligence and his wit."
- Дадина, ты знаешь, как я тебя уважаю.Dadina, I admire you greatly.
- Я восхищаюсь вами и уважаю.I admire and respect you.
- Я же вам сказал, я уважаю ее, я восхищаюсь ею.- I told you, I respect her, I admire her.
- Я это уважаю.I admire that
Кидлат, за что ты так уважаешь Америку?Kidlat, why do you admire America so much?
Не знаю. Мне кажется, тебе надо скказать, что ты ее очень уважаешь, что ты всегда ей восхищаешься.I just think that, you know... just concentrate on the fact that, you know, you have very, very high feelings of esteem for her, that she's somebody whom you've always admired.
Лемон, как ты думаешь, Кеннет уважает тебя?Lemo do you think Kenneth admires you?
Он восхищается и уважает Вас, как никого другого.It is certain that he admires and respects you more than any others.
Знаешь, это не моё дело, так, просто разговор, но босс Джои, которого мы уважаем и восхищаемся, его не волнуют сложившиеся у нас обстоятельства.Now, not my place, only conversation, but Joe the Boss that we respect and admire, he's not gonna care about these circumstances of ours.
Ты уважаем, тобой восхищаются профессор в Гарвардской Медицинской школеYou're a respected and admired figure a full professor on the faculty of the Harvard Medical School.
Мне интересно, возможны ли, на ваш взгляд, романтические чувства к тому, кем вы восхищаетесь и кого уважаете.I'm wondering if you think romantic feelings for someone you admire and respect are at odds.
Не забывайте говорить супруге насколько сильно вы восхищаетесь ей, любите её и уважаете.Don't forget to tell your spouse How much you admire, love, and respect them.
Прошу прощения, сэр, но я знаю, как вы уважаете Джорджа Вашингтона.I beg your pardon, sir, but I know what a huge admirer you are of George Washington.
Ее красота, ее добродетель уважают во всем мире.Her beauty and virtue are admired in Greece.
Кого уважают, восхищаются, любят.Someone respected, admired, beloved.
На него устремлены все взоры, его уважают, ему пытаются подражать.The kind of man other men look up to, admire and emulate.
Успех несёт жестокую конкуренцию, но в итоге, все меня уважают и почитают.Wow. Like I said, success breeds fierce competition, but in the end, everyone here respects and admires me.
Хотим представить его людям, которые уважают его за его дела.We just wanna introduce him to a bunch of people who really admire him for what he did.
- Джоржд, я уважал его.- I admired the man.
Владимир, я всегда уважал твое мужество.Vladimir, I`ve always admired your spirit.
За это я восхищался и уважал Барри, его страстные убеждения.That's one of the things I so admired and respected about Barry, his passionate convictions.
Знаешь, я уважал тебя. Ты приняла удар на себя, в тот день, когда Эрин Штраусс нас уничтожила.You know, I admired you back then, leading the charge on the day it all changed, the day Erin Strauss ruined us.
Кого я когда-либо действительно уважал.I've ever really admired.
А я всегда уважала это твое трусоватое бессердечие, с которым ты подставляешь других ради бессмысленной мести.And I've often admired the craven heartlessness of your pointless, vindictive back-stabbing.
Было время,когда я ее даже уважала.There was a time I even admired her.
И он действительно подводил черту, и я действительно уважала его за это.And he really did draw the line. And I really admired him for that.
Даже детьми мы знали это и уважали.Even as children... we understood that and admired it.
Ее все уважали, все восхищались ею.Everyone respected and admired her.
Итак,Бриксталгероем, им восхищались и его уважали его друзья, одноклассники... секунд десять, пока...So Brick was a hero, admired and respected by his fellow classmates-- for about 10 seconds until...
Мистер Блант вы сказали присяжным что вы заботились о Синди очень много, что вы уважали ее, восхищались ею.Mr. Blunt, you told the jurors that you cared for Cindy very much, that you respected her, that you admired her.
Я с уважением относилась ко всем преподавателям, не только к тебе, то есть, все уважали всех, не только я.I admired all my lecturers, not only you. Everybody admired everybody, not only me.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

сражать
strike
убежать
run away
убѣжать
do
уважить
consider
увешать
hang
увивать
tie
увидать
see
увядать
wither
увязать
tie up
уезжать
go away
унижать
humiliate

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'respect':

None found.
Learning Russian?