И они будут их почитать, уважать, подражать им. | For my boys to look up to and revere And respect, admire and imitate. |
Мы должны уважать наших соперников, мистер Рид, если мы хотим быть достойными их. | We must admire our rivals, Mr Reid, if we wish to be worthy of them. |
Нельзя не уважать Лайлу, за то, что всегда берет дело в свои руки. Включая меня. | Got to admire lila for taking things into her own hands. |
Он никогда не будет для тебя мужчиной, которым ты сможешь восхищаться, которого ты будешь уважать. | He'll never be the kind of man that you can admire, that you can look up to. |
Ты можешь быть ответственным, тебя могут признать виновным, восхищаться тобой или уважать... только за то, что ты сделал по собственной воле. | You're only held responsible or admired or respected for things you do of your own free will. |
"Я уважаю его за его ум и чувство юмора." | "I admire him for his intelligence and his wit." |
- Дадина, ты знаешь, как я тебя уважаю. | Dadina, I admire you greatly. |
- Я восхищаюсь вами и уважаю. | I admire and respect you. |
- Я же вам сказал, я уважаю ее, я восхищаюсь ею. | - I told you, I respect her, I admire her. |
- Я это уважаю. | I admire that |
Кидлат, за что ты так уважаешь Америку? | Kidlat, why do you admire America so much? |
Не знаю. Мне кажется, тебе надо скказать, что ты ее очень уважаешь, что ты всегда ей восхищаешься. | I just think that, you know... just concentrate on the fact that, you know, you have very, very high feelings of esteem for her, that she's somebody whom you've always admired. |
Лемон, как ты думаешь, Кеннет уважает тебя? | Lemo do you think Kenneth admires you? |
Он восхищается и уважает Вас, как никого другого. | It is certain that he admires and respects you more than any others. |
Знаешь, это не моё дело, так, просто разговор, но босс Джои, которого мы уважаем и восхищаемся, его не волнуют сложившиеся у нас обстоятельства. | Now, not my place, only conversation, but Joe the Boss that we respect and admire, he's not gonna care about these circumstances of ours. |
Ты уважаем, тобой восхищаются профессор в Гарвардской Медицинской школе | You're a respected and admired figure a full professor on the faculty of the Harvard Medical School. |
Мне интересно, возможны ли, на ваш взгляд, романтические чувства к тому, кем вы восхищаетесь и кого уважаете. | I'm wondering if you think romantic feelings for someone you admire and respect are at odds. |
Не забывайте говорить супруге насколько сильно вы восхищаетесь ей, любите её и уважаете. | Don't forget to tell your spouse How much you admire, love, and respect them. |
Прошу прощения, сэр, но я знаю, как вы уважаете Джорджа Вашингтона. | I beg your pardon, sir, but I know what a huge admirer you are of George Washington. |
Ее красота, ее добродетель уважают во всем мире. | Her beauty and virtue are admired in Greece. |
Кого уважают, восхищаются, любят. | Someone respected, admired, beloved. |
На него устремлены все взоры, его уважают, ему пытаются подражать. | The kind of man other men look up to, admire and emulate. |
Успех несёт жестокую конкуренцию, но в итоге, все меня уважают и почитают. | Wow. Like I said, success breeds fierce competition, but in the end, everyone here respects and admires me. |
Хотим представить его людям, которые уважают его за его дела. | We just wanna introduce him to a bunch of people who really admire him for what he did. |
- Джоржд, я уважал его. | - I admired the man. |
Владимир, я всегда уважал твое мужество. | Vladimir, I`ve always admired your spirit. |
За это я восхищался и уважал Барри, его страстные убеждения. | That's one of the things I so admired and respected about Barry, his passionate convictions. |
Знаешь, я уважал тебя. Ты приняла удар на себя, в тот день, когда Эрин Штраусс нас уничтожила. | You know, I admired you back then, leading the charge on the day it all changed, the day Erin Strauss ruined us. |
Кого я когда-либо действительно уважал. | I've ever really admired. |
А я всегда уважала это твое трусоватое бессердечие, с которым ты подставляешь других ради бессмысленной мести. | And I've often admired the craven heartlessness of your pointless, vindictive back-stabbing. |
Было время,когда я ее даже уважала. | There was a time I even admired her. |
И он действительно подводил черту, и я действительно уважала его за это. | And he really did draw the line. And I really admired him for that. |
Даже детьми мы знали это и уважали. | Even as children... we understood that and admired it. |
Ее все уважали, все восхищались ею. | Everyone respected and admired her. |
Итак,Бриксталгероем, им восхищались и его уважали его друзья, одноклассники... секунд десять, пока... | So Brick was a hero, admired and respected by his fellow classmates-- for about 10 seconds until... |
Мистер Блант вы сказали присяжным что вы заботились о Синди очень много, что вы уважали ее, восхищались ею. | Mr. Blunt, you told the jurors that you cared for Cindy very much, that you respected her, that you admired her. |
Я с уважением относилась ко всем преподавателям, не только к тебе, то есть, все уважали всех, не только я. | I admired all my lecturers, not only you. Everybody admired everybody, not only me. |