! Мне страшно, что от голода я готов съесть малыша, который спит рядом! | I'm so hungry, I'm frightened I might eat the lad that sleeps next to me. |
" € позволю ему съесть его. | Well, I'm going to let him eat it. |
""оп √ир может съесть ѕ""" и умереть" | "Top Gear can eat BLEEP and die." |
"А когда придет время возвращаться домой вслед за тобой поедут большие грузовики и в каждом будет столько шоколада, сколько ты сможешь съесть. " | "Afterwards, when it is time to leave you will be escorted home by a procession of large trucks each one filled with all the chocolate you could ever eat." |
"Брызги невозможны" — вот что должно было быть написано! Если они собираются перечислять все возможные случаи, почему бы им не установить знак "Вас может съесть корова". | If they're gonna list things that are possible, they could put "Being eaten by a cow - possible." |
"Не заходите в мой кабинет, а не то я вас съем!" | "Do not go in my study or I will eat you!" |
- Нет, я съем. | -No, I will eat. |
- я съем тебя живьем. | - I will eat you alive. |
Да, Аден, я съем каждую твою частицу. | Yes, Aden, I will eat e v ery bit of you. |
Да, господин, съем и выпью всё, что только можно. | Yes, sir. I will eat and drink all that is good. |
Досу съешь, идли съешь, головой кивни. | I will eat Dosas... |
Скажи, что ты съешь ананас. | Tell me you will eat the pineapple. |
Ты съешь это или мне придется это измельчить и кормить тебя через трубку. | You will eat this if I have to liquify it and feed it to you through a tube. |
- Защита вас живьём съест, миссис Мастерс, и не подавится. | The defence will eat you for lunch, Mrs Masters, and pick you out their teeth. |
- Эта конфетка сама нас съест. | This dish will eat up all of us. |
Айвэн съест тебя живьем | Ivan will eat you alive. |
Америка тебя всего съест. | America will eat you, wretch. |
В этом соревновании Тани партнер ты проиграешь потомучто Радж съест все гол гуппа в Амритсаре и не проиграет. | In that case Taani partner you have lost because Raj will eat all the gol guppas in Amritsar but won't loose. |
"ћы съедим что-нибудь с ногами, кроме стола; | "We will eat anything with legs, except a table; |
А это съедим сами. | And it will eat themselves. |
Мы съедим вас сразу после того, как съедим ваших детей | We will eat you after we eat your children. |
Мы съедим все точки и победим всех призраков. | We will eat all those dots and kill all those ghosts. |
Он без сомнения прекрасный артист, и в его честь... мы съедим эти виноградины. | He is without a doubt fine artist, and in his honor... we will eat these grapes. |
"Будешь вести себя как овечка, волки тебя съедят". | "If you act like a sheep, the wolf will eat you." |
- Я просто говорю, что тебе нужно быть осторожнее, или таблоиды съедят тебя живьём. | - "Break a leg." - I'm just saying, handle this carefully, or the tabloids will eat you alive. |
-Так вы предполагаете что бездомные их съедят? | -Oh, so you just assume the homeless will eat them? |
А то собаки съедят и тебя! | The dogs will eat you. |
Даже если они не убьют и не изнасилуют, то съедят вас заживо изнутри. | They may not murder, they may not rape, but they will eat away your life from the inside. |
Бо, пойди подокучай Ченнинг немного, посмотрите телек, съешьте чего-нибудь вредного. | Bo, go bug Channing for a little bit, watch some TV, eat some junk food. |
Будьте же так добры, съешьте порей. | Will you be so good as eat it? |
Возьмите их, выкиньте их, съешьте их. | Take 'em, toss 'em, eat 'em. |
Вот что. Возьмите тарелку, что-нибудь съешьте... | Look, take a plate, eat something... |
Вот, съешьте это. | Here, you should eat that. |
! - Я только что съел горсть крысиного яда. | - I just ate a handful of this rat poison. |
! Я съел целую кучу этого ЛСД, который у тебя под этикеткой детского аспирина. | - I ate a bunch of that LSD... you had labeled as baby Aspirin. |
"Другой кусок я пожарил и съел. | "The other piece I fried and ate. |
"Как называется то, что я съел?" | "What do you call that thing I just ate?" |
"Один раз я съел много тофу и бегал..." "Обалдеть. Кстати... " | "Ww, one night I ate too much tofu and then went jogging..." - "Yeah great, hum, anyway..." |
! мама съела твои ногти! | Mom ate your toenails! |
"День 2, позвонил в звонок, собака съела двойную порцию. Очень восхитительно! | Day two – rang bell, dog ate two loads of food, very excited. |
"Моя собака съела мою тетрадку". | "My dog ate my homework." |
"Папочка, тебе бы понравилось, если бы я сорвала крышу с твоего дома и съела тебя?" | "Daddy, how would you feel if I peeled the roof of your house and ate you?" |
"и потом эта штука съела ее." | "and then a thing ate her." |
- Оно съело все живое? | -It ate life? |
- Только что съело шахматы. | - It just ate chess. |
Значит, нечто вскрыло его и съело все внутренности? | Something ripped him open and ate out his insides? |
Одно из них съело паренька. | One of them ate a guy. |
Оно съело меня, высосало изнутри. Девять месяцев пытки. Оно истязает меня. | It ate me, from the inside out. |
"Я хочу, чтобы меня съели". Правильно. | "l want to be eaten.". |
(Глухо) Они съели Брента! | - They ate Brent. |
- В том, что его не съели. | - He didn't get eaten. |
- Вы ничего не съели? | - You've not eaten... |
- Вы это не съели? | I promise. It's late. |
Я думаю, я съел бы ее, до того, как прочел. | I would eat this book before I read it. |
Я мог бы дать этому ребенку салат из лебеды, и он съел бы его из вежливости. | I could give this kid a quinoa salad and he would eat it just to be nice. |
Если бы я не верил, беспомощность съела бы меня заживо. | Because if i didn't, that powerlessnesswould eat me alive. |
Не хочу сказать, что съела бы ангела... | I don't want to say that I would eat an angel. |
Кроме того, медведь и волк съели бы всех остальных. | Besides, the bear and the wolf would eat the others up. |
- Томпсон, однажды съевший старую вафлю за 50 центов. | Thompson, who once ate a run-over waffle for 50 cents... |
Абель Гидеон полу- съеденный, в моей гостиной! | Abel Gideon was half-eaten in my guest room. |
И ты, моя дорогая, точно как тот наполовину съеденный детеныш антилопы. | And you, my dear, are a half-eaten baby antelope. |
Однажды я оставил в ней наполовину съеденный сэндвич и попал в ад из-за этого. | I once left a half-eaten sandwich in there and I caught hell for it. |
Трава с Пасхи, Награда кабельного аса, аквариумы, заполненные сломанными частями игры пинбол, вскрытый, но не съеденный Джиффи Поп, еще в серебряном пузыре, пробники шампуней, моющие средства и виски, и ... | Easter grass, Cable Ace Awards, aquariums full of broken pinball game parts, popped but uneaten Jiffy Pop still in the silver bubble, sample-sized shampoos, detergents and whiskeys, and... |
Я не уйду, пока ты не заплатишь за съеденный инжир. | I'm not leaving until you pay for the figs you've eaten. |
Вы избавились от него, съев его? | Uh, you got rid of it by eating it? |
Вы не должны уходить не съев это. | You shouldn't go without eating like that. |
Джимми было 6 лет, когда он чуть не умер, съев сэндвич с креветками. | Jimmy was 6 years old when he nearly died from eating a shrimp po' boy. |
Домработница Мортона боится, что он мог умереть, съев фрукт. | Morton's housekeeper is afraid he may have died from eating fruit. |
Думаю, мы оба знаем, что ты способен на это, только съев хот-дог. | I think we both know you only kick ass after eating a hot dog. |