Значит, список подозреваемых должен сузиться. | Well, that should narrow it down. |
Шахта там, к тому же, может сузиться. | The shaft might get narrower down there, too. |
Великолепно. Очевидно, после обеда, круг поисков сузился. | Seems like you really narrowed it down over dinner. |
И вот так, выбор сузился до одной композиции. | And just like that, I've narrowed my choices down to one. |
Круг поиска сузился до любого компьютера в этой комнате. | So, they've narrowed it down to any laptop in the room. |
Круг поиска сузился до цеха сборки ракет. | We have its location narrowed down to somewhere in this missile assembly building. |
круг подозреваемых значительно сузился. | "That narrowed the field of suspects considerably." |
Искомая зона сузилась до области радиусом 30 км. | This can only be the place narrowed down by a 30 kilometer radius. |
И целое море потенциальных ниш сузилось, потому что ген продолжил существовать. | So that landscape of possibilities is narrowed, it's narrowed because that gene persists. |
Местонахождение бомбы сузилось до восточного побережья. | We've narrowed the bomb's location to somewhere on the eastern seaboard. |
Поиски сузились до одного человека. | I narrowed it down to one man. |
Э, некоторые из кровеносных сосудов в мозгу Айрис сузились и закупорились так что я возьму сплетение здоровых сосудов из живота Айрис. | Uh, some of the blood vessels in Iris' brain... have narrowed and been choked off. so I'll take tissue with healthy vessels from Iris' abdomen. |