"И мы, которые остались позади, вывешенные сушиться и измельчиться." | "and we, who are left behind, hung out to dry or crushed, |
"Повесь постиранное белье сушиться." | "Please hung the laundry out to dry." |
- Тронь его,и они повесят тебя сушиться. | Get caught and they'll hang you out to dry. |
А теперь сушиться. | Time to dry! |
В ванной, где и предполагается сушиться вещам. | In the bathroom, where things are supposed to hang-dry. |
я вышел из озера и теперь сушусь. | I've come out of the lake, and I'm drying myself with some leaves. |
Говорит "прощай" вместо "привет", "да" вместо "нет", ходит через кусты, а не по тропам, моется землей, сушится водой и так далее. | He says good-bye when he means hello, yes when he means no, walks through bushes instead of on trails, and washes with dirt, and dries with water and so forth. |
Идите, сушитесь. | Go and dry off. |
Снимайте мокрую одежду, сушитесь у огня и познакомьтесь со своим братиком Майклом. | Couple of drowning rats. Get your wet clothes off, dry yourself by the fire, and say hello to your brother Michael. |
Все не могу слезть с сушилки, в которой сушатся пара кроссовок. | I can get off leaning against the dryer with a couple of sneakers in it. |
Заходи внутрь, пока они сушатся. | Come inside while they dry. |
Можешь курить, пока сушатся? | - Can you smoke while you dry? |
Они висят и сушатся. | They're on the line, drying. |
Пятна, кажется, отлично сушатся. | The spots seem to be drying out nicely. |
Давай сушись, приятель. | Yo, dry off, sweetheart. |
Иди, иди сушись! | Go on, get dry. |