Стучаться [Stuchat'sya] (to knock) conjugation

Russian
imperfective
54 examples
This verb can also mean the following: do.
This verb's imperfective counterparts: постучаться, стукнуться

Conjugation of стучаться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
стучусь
stuchus'
I knock
стучишься
stuchish'sja
you knock
стучится
stuchitsja
he/she knocks
стучимся
stuchimsja
we knock
стучитесь
stuchites'
you all knock
стучатся
stuchatsja
they knock
Imperfective Imperative mood
-
стучись
stuchis'
knock
-
-
стучитесь
stuchites'
knock
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
стучался
stuchalsja
he knocked
стучалась
stuchalas'
she knocked
стучалось
stuchalos'
it knocked
стучались
stuchalis'
they knocked
Conditional
стучался бы
stučalsja by
He would knock
стучалась бы
stučalasʹ by
She would knock
стучалось бы
stučalosʹ by
It would knock
стучались бы
stučalisʹ by
They would knock
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
стучащийся
stučaščijsja
one who knocks
стучавшийся
stučavšijsja
one who knocked
стучась
stučasʹ
knocking
стучавшись
stučavšisʹ
while knocking

Examples of стучаться

Example in RussianTranslation in English
*Он не перестает стучаться*The police are on their way. He won't stop knocking.
- В твоем измерении не принято стучаться? - Извини.- Don't they knock in your dimension?
- Вас не учили стучаться?- Don't you people knock?
- Вы сказали, что не придете и не будете стучаться ко мне в дверь.You told me you wouldn't come knocking on my door.
- Люди должны стучаться!You're supposed to knock! Knock on the door first!
*Мама сказала, что я стучусь*♪ now, ma said I'm knockin'
*Тук, тук, стучусь в небесные врата*♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪
*Я просто стучусь в небесные врата*♪ I'm just knockin' on heaven's door ♪
*Я стучусь в небесные врата*♪ yeah, I'm knockin' on heaven's door ♪ [ chuckles ] [ audience cheering ]
Я буду стучаться в их двери и говорить то, что сказал вам.I will knock on their door and tell them what I told you.
" Пусть ты стучишься, но не войдёшь "Keep a-knockin', but you can't come in
- А почему ты не стучишься, как нормальные люди ?Why don't you knock like a normal person?
- Ты когда-нибудь стучишься?- Don't you even knock?
- Ты никогда не стучишься?- Don't you ever knock?
А ты когда-нибудь стучишься?You ever knock?
- Она стучится только один раз.- As if. - She only knocks once.
Если возможность стучится в дверь, то я открываю.When opportunity knocks, I answer the door.
И он становится совершенно другим, когда я сижу в общественном туалете и вдруг кто-то стучится в дверь. И этот голос такой: "Здесь заааанято!- I go into a whole different speaking voice when I'm in a public bathroom and someone suddenly knocks on the door, and that voice is, [high, whiny] "Someone's in here!
Именно это нужно делать, когда кто-то стучится?Really? Is that what you do when someone knocks?
Именно это хочешь услышать от незнакомца, который стучится к тебе посреди ночи.- That's exactly what a girl wants to hear when a stranger knocks on her door in the middle of the night.
...Взяли пива, в бутылках, прошли мимо дворца, а там такие двери большие, и мы, в общем, стучимся в них, типа, "есть там кто, есть кто-нибудь?" - и никого ваще, ни слова,We had a few beers and we had the bottles and we went across the palazzo, went up to the big doors. We're, like, knocking on them, like, "Is anyone in there? Is anyone in?"
Мы стучимся в разные двери: железные, дубовые, сосновые.We knock on all kinds of doors- iron, oak, plywood.
Мы стучимся, толкаем, пихаем, звоним в звонок.We knock, kick, push. We ring and buzz bells.
Мы стучимся.We'll knock at his door.
Ух ты, стучимся!Wow, knocking.
- Люди, вы, что никогда не стучитесь?- Don't you people ever knock?
В следующий раз стучитесь, черт побери.Next time, damn well knock.
Но, э, если караван раскачивается, то не стучитесь.But, uh, if the caravan's rockin', don't come a-knockin'.
Окей, но если этот дом начнет шататься, не стучитесь.Okay, but if this house starts a-rockin', don't come a-knockin'.
Сту-сту-стучитесь в небесные врата не подставляйте подножку а то совершите ошибку на святой уловке судьбы как я сказал прошлой ночью Святому Винни Депаулу чем выше вы забираетесь тем сильнее вы падаете сейчас вы считаете что вы на вершине как же вы любите носить коронуKnock, knock, knocking ♪ ♪ Up on heaven's gate ♪ don't you trip up or you'll slip up ♪
(стучатся)(knocking)
А они обычно не стучатся только один раз.And they usually don't knock just once.
Божьи дети стучатся в дверь.God's children are knocking at the door.
Большинство людей стучатся.Most people knock.
В один из этих дней, вы можете стучатся.One of these days, you may come knocking.
-В следующий раз, стучись.Try knocking next time.
В следующий раз стучись, ладно?Hold on. Could you knock next time?
В следующий раз стучись.Next time, knock.
Главное не стучись к ней.And take the elevator! Don't knock! Use a key!
Да не стучись.Don't ever knock.
- Я стучался. Наверное, вы не слышали?i knocked. l guess you didn't hear.
Никто не стучался, и всё было заперто.No-one knocked at the door and everything was locked up tight.
Ну я стучался во входную дверь, но ты не слышала.Yeah, well, I knocked on the front door, but you didn't hear it.
Он думает, что никто даже не стучался в дверь Джо Бевана или, они просто ничего не сказали парнишке.He doesn't think anyone even went and knocked on Joe Bevan's door, or, if they did, they didn't get back to him.
Я еще никогда не стучался в собственную дверь.I've never knocked on my own door before.
Привет, я стучалась, но никто не открывал.Hello, I knocked but nobody opened.
Я стучалась в каждую дверь и извинялась перед соседями.I knocked on each door and apologised to the neighbours.
Я стучалась к соседям.I knocked on people's doors.
Я стучалась. Никакого ответа.I knocked, but nobody answered.
- Вы не стучались?- They haven't knocked? - You haven't knocked?
- Мы пяты минут стучались.- We knocked for five minutes.
- Полицейские стучались, но безответно.-Uniform knocked, but no answer.
Я начал интересоваться старомодной музыкой, и отправился в черную часть города... стучась в двери в поисках старых записей... и об этом даже подумать было нельзя... если ты нормальный подросток.So I got interested in old-time music, and went to the black section of town... knocking on doors and looking for old records... and things like that that would be unthinkable... if you were going to be a normal teenager.
Я потратил две недели, стучась в дверь каждого центра усыновления в Бостоне, в надежде избежать этого разговора.I just spend the last two weeks knocking on the door of every adoption agency in Boston, hoping to avoid this conversation.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'knock':

None found.
Learning Russian?