Get a Russian Tutor
to build
Нам нужен выключатель, черный ход, и это последний шанс, когда можно встроить его.
We need an off switch, a back door, and this is our last chance to build one.
Так вот, что мы должны сделать, это встроить фильтр вектора времени в передатчик.
Now, what we have to do is to build a time vector filter into the transmitter here.
Он наверняка встроил какой-нибудь протокол безопасности,
He may well have built in some sort of safety mechanism So we could still crack the code.
Снайдер встроил в свою программу страховку для себя.
Snyder built an insurance policy into his hacking program.
Я встроил это в твой разум чтобы она знала, когда приводить тебя.
I'd built that into your mind, so that she knew when to bring you back.
И встроила в цепь алмазы.
I just built the diamonds into the circuits.
Мы встроили его в горы. Чтобы не нарушать естественный пейзаж.
We built it into the mountainside so as to not obstruct the natural order of the landscape.
Они встроили сюда предохранитель на случай провала.
They built in a fail-safe.
После вашей статьи мы много тренировались, и встроили несколько ограничений в наши процедуры.
Following your article, we did a lot of training and we built some real restraint into our procedures.
Поэтому они встроили в них предохранитель.
So they built in a fail-safe device.
-Это встроенный.
It's a built-in.
Баллоны с пропаном, как и любые другие сосуды, находящиеся под давлением, имеют встроенный предохранительный клапан, понижающий давление.
Propane tanks, just like all of the pressurized vessels, Have a pressure-relief valve built in.
В заклятье есть встроенный предохранитель.
There's a fail-safe built into the curse.
В нем есть встроенный GPS-навигатор.
Please, it's custom made with a built-in GPS tracker.
В них есть встроенный маячок.
They have a built-in homing beacon.