Построить [Postroit'] (to build) conjugation

Russian
perfective
67 examples
This verb's imperfective counterpart: строить

Conjugation of построить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
построю
postroju
I will build
построишь
postroish'
you will build
построит
postroit
he/she will build
построим
postroim
we will build
построите
postroite
you all will build
построят
postrojat
they will build
Perfective Imperative mood
-
построй
postroj
build
-
-
постройте
postrojte
build
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
построил
postroil
he built
построила
postroila
she built
построило
postroilo
it built
построили
postroili
they built
Conditional
построил бы
postroil by
He would build
построила бы
postroila by
She would build
построило бы
postroilo by
It would build
построили бы
postroili by
They would build
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
построивший
postroivšij
one who built
построенный
postrojennyj
one who was built
построив
postroiv
while building

Examples of построить

Example in RussianTranslation in English
" ка краз в тот момент, когда парень кажетс€ удивительно сказочным и ты готова утонуть в океане красоты его глаз... ¬ общем, нам нужно построить этот убогий скворечник.And just when a guy seems all dreamy and has eyes you can fall into... So we have to build a lame birdhouse.
"...сxема соединений позволит тебе построить аналогичную..."Schematic diagram will allow you to build a replacement unit...
"Hartwig and Ikea" хочет построить склад.Hartwig and Ikea want to build warehouses.
"Бабако" нужны эти деньги, чтобы построить три завода в...Babaco needs this money to build these three fabrications...
"Вы должны построить мост через реку, который должен выдержать вес ваших грузовиков.""You're going to build a river bridge which is strong enough "to support the weight of your lorries."
- "Я построю дом"- "I will build a house. "
- Потому что я её построю.- I will build it.
Если понадобится, я тебе построю кинотеатр. - Лаки! - Сейчас!If that is necessary I will build a cinema for you.
Если я не найду нам кабинет, я его построю.I will build us chambers if I cannot find one.
Закончится война, построю такой на самом деле.When the war is over, I will build this.
В то, которое, я верю, ты построишь.One that I know you will build.
¬ трех ≈вангели€х "исус говорит, что на этом камне он построит свою церковь.In three of the Gospels, Jesus says that on this rock he will build his Church.
Другой правитель построит вам школу.Another ruler will build you a university.
Какое бы приспособление тебе не понадобилось бы, эта машина его построит.Whatever machine you require, this system will build it.
Мы построим щит, а кто-то построит лучшую ракету.We build a shield, and somebody will build a better missile.
Ну-Ну построит с тобой форт, дорогой.Nu Nu will build a fort with you, darling.
"Мы построим новую Польшу","We will build new poland",
- # Мы построим гнёздышко, - (все) # Мы все построим гнёздышко.~ We will build a little nest We will build a little nest ~
- Ќ≈" ѕ–ќў≈Ќ№я ќ–ќЋё! - ћы построим истинное  оролевство!We will build a new kingdom!
А мы построим дело так, что разрушим их планы.And we will build a case that will defeat it.
Вместе мы построим здесь дом.We will build a home here together.
Да, Тримас, вы построите машины, по моему дизайну, конечно.Yes, Tremas, you will build machines, to my design of course.
Я верю в тот мир, что вы построите.I believe in the world that you will build.
Я знаю что вы построите... новый мир где Оммы смогут жить счастливо... в стороне от Траагов.I know you will build... a new world where Oms can be happy... far away from the Traags.
Однажды, они построят нам все, что мы захотим, все, что нам нужно из простых атомов.One day they will build us anything we want, everything we need from simple atoms.
Я убеждён, что если город продаст им эти земли недорого, то они построят на этом месте завод.I have a sworn promise that if the town sells the land cheaply the company will build its factory here
"Теперь иди и построй свою собственную""Now you go and build one of your own."
Вилли, построй полку для трофеев.Willie, build a trophy case.
Возьми его и построй храм, чтобы поместить его туда.Take it and build a shrine to venerate it.
Ну построй другое здание.So build another.
О чем бы ты не мечтал, построй это.Whatever it is you're dreaming of, build it.
-Идите и постройте что-нибудь.- Go build something.
-постройте свою собственную кабину...- building your own cabin...
И если сожгли ваш дом, постройте новый.And if your house is burned, build it again.
Ну так постройте еще.So build more.
Отпустите их в Иерусалим в Иудею и постройте храм Господень, Бога Израилева-Let him go to Jerusalem in Judea and build a temple of the Lord, the God of Israel-
" "Этот дворец и Изумрудный город построил я," - задумчиво произнёс волшебник."'I built that palace, and the Emerald City too,' remarked the wizard in a thoughtful tone.
"Дом, который построил Бауэрмен".The house that bowerman built.
"За ночь я построил для неё роскошный дворец""In a single night I built her a splendid palace"
"Шихуагди первый император Китая построил стену длиной 3000 км чтобы защитить цивилизацию от варваров"."Shihuangdi the first emperor of China built a wall 3000 kilometers long to protect civilization from the barbarians.
"Я построил еще один такой же космический корабль за триллион долларов за свой счет, в другом конце планеты""I built another identical trillion dollar space machine at my own expense, on the other side of the world"
"Гарриет Табмен построила железную дорогу под землёй, чтобы привезти чернокожих в Канаду.""Harriet Tubman built a railroad that went underground to bring black people to Canada."
# Которые живут в доме, который построила нефть ## Who live in the house that oil built #
- Ты построила тут чертов дом!~ You built a bloody house there!
-Строила и, наконец, построила...Was building, building and finally built!
...и снова взяться за ту тяжелую работу, которая и построила Федерацию....and re-embrace the kind of hard work that built the Federation in the first place.
Ну тот парень, для которого будущее построило большую башню вместо будильника.Yeah, the future built a giant tower to wake him up.
Разведданные, что вы восстановили у агента Шоу, говорят нам о том, что группа сепаратистов Южной Осетии построило оружие, которое называется "эзбийтомет"The intel you recovered from Agent Shaw tells us that a separatist group from South Ossetia has built a weapon called "ezbiitomet."
"Люди Света построили большой город в этом кратере," "там они обожествили треугольник из-за его способности управлять временем."The People of the Light built a great city in this crater where they worshipped the triangle for its ability to control time.
"Мы построили с Олли крепость".We built a fort with Ollie."
"Новое тысячелетие" Когда эта страна была Соединёнными Штатами Америки... рабы построили Капитолий.When this country was the United States of America... slaves built this capitol.
"ак вот... "дивительно не то, что Marina победила, а то что еЄ вообще построили.Anyway... The miracle is not that the Marina won that, it's that- it was built in the first place.
"которое мы построили с нашими клиентами""that we have built with our customers.
Быть известным как человек, построивший железную дорогу Юнион Пасифик.To be known as the man who built the Union Pacific Railroad.
Говорят, ваш дальний предок, построивший его был крупнейшим работорговцем Кубы.Some say it's because this remote ancestor of yours who built it was Cuba's greatest slave trader.
Охотник, построивший хижину на вашем участке.Who's he? He's the trapper that built the cabin on the site of your mine.
Я почти уверен, что это подрядчик, построивший туннели.Rafael: I'm pretty sure that's the subcontractor who built the tunnels.
"Руководители из Международной Корпорации Контроля не отрицают, но и не подтверждают существование нового супер компьютера стоящий миллиарды," и так далее, "построенный для департамента обороны," и так далее."Executives of the International Control Corporation neither confirm nor deny the existence of a revolutionary new supercomputer multibillion-dollar,"et cetera,"built under Defense Department contracts," et cetera.
"построенный на рубеже веков,""it was built at the turn of the century,
KIKI'S DELIVERY SERVICE (1989) "Служба доставки Кики" Это оригинальный мир, построенный его воображением.KIKI'S DELIVERY SERVICE (1989) It's an original world, built from his imagination.
Александрийский маяк, построенный Птоломеем II в 280 году до н. э.The Lighthouse of Alexandria built by Ptolemy the Second in 280 BC.
Арена для это судного дня - это сверхсекретный испытательный трэк фольксвагена Эра-Лессиен - огромный комплекс построенный в годы холодной войны в зоне закрытой для полетов, вблизи бывшей восточной немецкой границы.The setting for this judgement day run is Volkswagen's top-secret test track... at Ehra-Lessien - a massive complex built in a former Cold War no-fly zone near the old East German border.
Говорит человек, который думал, что построив стену вокруг города...Says the man who thought building a wall around a city...
Думаю, мы сможем решить ее, вместе построив огромного героя, чтобы он защищал Землю!I think we can solve the problem by building a big hero together and have it shield the Earth!
Но потом, ...10 лет назад, ...Эмиль Мондавэриос потревожил эти древние существа, построив здесь парк развлечений.But then... ...10 years ago Emile Mondavarious... ... antagonized these ancient beings by building a theme park here.
Ты не сможешь остановить облака, построив корабль.You cannot stop the clouds by the building of a ship.
Я решу кризис на Ближнем востоке, построив точную репродукцию Иерусалима в центре мексиканской пустыни.I will solve the Middle East crisis by building an exact replica of Jerusalem in the middle of the Mexican desert.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'build':

None found.
Learning Russian?