Рождаться [Rozhdat'sya] (to be born) conjugation

Russian
imperfective
31 examples
This verb can also mean the following: do.
This verb's imperfective counterpart: родиться

Conjugation of рождаться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
рождаюсь
rozhdajus'
I am born
рождаешься
rozhdaesh'sja
you are born
рождается
rozhdaetsja
he/she is born
рождаемся
rozhdaemsja
we are born
рождаетесь
rozhdaetes'
you all are born
рождаются
rozhdajutsja
they are born
Imperfective Imperative mood
-
рождайся
rozhdajsja
be born
-
-
рождайтесь
rozhdajtes'
be born
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
рождался
rozhdalsja
he did born
рождалась
rozhdalas'
she did born
рождалось
rozhdalos'
it did born
рождались
rozhdalis'
they did born
Conditional
рождался бы
roždalsja by
He would be born
рождалась бы
roždalasʹ by
She would be born
рождалось бы
roždalosʹ by
It would be born
рождались бы
roždalisʹ by
They would be born
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
рождающийся
roždajuščijsja
one who is born
рождавшийся
roždavšijsja
one who was born
рождаясь
roždajasʹ
being born
рождавшись
roždavšisʹ
while being born

Examples of рождаться

Example in RussianTranslation in English
- Это не моя вина, если телёнок не хочет рождаться.It's not my fault the calf doesn't want to be born.
В нём будут рождаться дети!Babies will be born!
В такой мир лучше и не рождаться!Not to be born into this life is so much better.
Время рождаться и время умирать...A time to be born, and a time to die.
Время рождаться, время умирать, время сеять, время пожинать, время убивать и время исцеляться...A time to be born, and a time to die. A time to plant, and to pluck up what is planted. A time to kill, and a time to heal.
Когда ты рождаешься с добродетелью, ты с ней и живешь.When you are born with virtue you'll live with virtue
Сначала ты рождаешься, потом становишься маленькой девочкой, а потом умираешь.First you are born, then you grow into a little girl. And then you die.
"Каждый раз, когда рождается ребенок, его душа берется оттуда."Every time an infant is born, this is where its soul comes from.
"Когда рождается ребенок, мир мгновенно меняется.'When a child is born, the world is altered in a instant.
"Остается там нужное время, а потом рождается в этот мир""Remains there for a prescribed time and then is born into this world"
- рождается Дэймоновский борнобрэнд....the Damon brand-scape is born.
-Младенец рождается...- An infant is born...
- Мы рождаемся для борьбы.- We are born to fight, man.
Мы рождаемся, живём, умираем.We are born, we live, we die.
Мы рождаемся, чтобы оставлять свои семьи.We are born to leave our families.
Те колокола, что звонят, Когда мы рождаемся И когда умираем,Those that ring when we are born those that ring when we die
Если вы мужчина, вы рождаетесь, один палец в носу, другой на пенисе и вы выше.If you're a guy, you are born, you have a finger in the collé pif, another on your pénis, and you grow up...
"... Другие рождаются, чтобы скорбить... "...в бесконечной ночи"Some are born to endless night.
"Нашёл Землю, где все малыши рождаются близнецами".No weapons." "Found an Earth where all babies are born as twins."
"Совершенно хорошие дети рождаются без его помощи."Perfectly good children are born without its help
- Простите? Вы считаете, что люди рождаются для того, чтобы ими играли, а вы им нужны, чтобы целовать вам руку?- You think all men are born to be your playthings, given lips to kiss your hand, knees to grovel at the edge of your well-fingered gown?
- Священниками рождаются, это - призвание.- Priests are born, it's a vocation.
В нём будут рождаться дети!Babies will be born!
Он говорил, что в будущем Люди будут рождаться без мужской розовой штучки, такова эволюцияHe told us that in the future, people will be born, without the influence of evolution.
- Сучьим болотом, может, намёкая на то, что здесь рождалось очень много детей.Like some homage to female fertility, since so many kids were born there.
В Колд Рок дети порой рождались нежеланными.In Cold Rock sometimes children were born when they were not wanted.
Вместе с её переходом из одной формы в другую рождались галактики, звезды и планеты.As it changed from one form to another, galaxies, stars and planets were born.
Насколько бы было проще жить, если бы мы рождались с умением видеть разницу Между одержимостью И нашим истинным предназначением.Thigs would be a lot easier if the moment we were born, one could tell the difference between passion and talent.
Представляете себе, если бы мы рождались в раковинах, а потом большие звери раскалывали нас, чтобы съесть?Can you imagine if we were born inside shells, and then even bigger animals cracked us open to eat?
Раньше Неверлэнд был местом, где рождались новые сны.Neverland used to be a place where new dreams were born.
Я надеюсь, что он, рождаясь на свет, не увидел другуюI just hope that he was being born without seeing the other side of

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

дождаться
wait for a long time
нуждаться
need
раздаться
sound

Similar but longer

зарождаться
be conceived

Other Russian verbs with the meaning similar to 'be born':

None found.
Learning Russian?