- Потом Джанет и Кристи накинулись и начали рвать мой живот. | 'Janet' and 'Chrissy' start tearing chunks out of my stomach. |
В следующий раз... мы станем не только рубашки рвать. | Next time we'll do more than tear up somebody's shirt. |
В смысле, сколько раз ты будешь писать, рвать и переписывать эти главы? | I mean, how many times can you write and tear up and rewrite these chapters? |
Вцепилась жёлтыми клыками мне в лоб и давай рвать всё в клочья. | Sinking it's big yellow teeth into my scalp... tearing at everything. |
Если ты, конечно, не будешь просто рвать все чеки. | Unless you're gonna just tear them all up. |
[02x14] Итак, я рву салат. | Well, I'm tearing the lettuce. |
Да, я рву на себе волосы. | Yeah, I'm tearing my hair out. |
Когда я не рву на себе волосы из-за их проказ, они вполне милые ребята. | That's the nicest way you could have said that. You know, the truth is, when they're not making me want to tear my hair out, they're actually really sweet. |
Она увидела в клубе, как я рву одну из листовок Хиггинса. | She saw me at the Club, tearing one of Higgins' pamphlets. |
Они записывают на счет, я его рву. | They put it on the bill, l tear up the bill. |
Значит сам рвёшь себя на куски. | And so you tear yourself apart. |
Ты рвёшь меня на части... | You tear me apart... |
Я бы тебе сердце вырвала, как ты рвёшь моё. | I would like to tear your heart out like you have torn out mine. |
Которого защита будет рвать на части! | Who the defence will tear apart! |
Вот почему он только рвёт и раздирает их. | That's why it just mauls and tears them. |
Скорее, это походит на вторжение иного измерения, которое буквально рвёт реальность в клочья. | It is rather as if a foreign dimension intrudes that literally tears apart reality. |
Мы рвём бумагу. | We're tearing up paper. |
- Они до сих пор рвут мой самолет на куски. | - They're still tearing my plane apart. |
Бабуины - опасные убийцы, и они бросаются своими фекалиями, и то, только когда не рвут людям лица или не заняты восхищенным созерцанием собственных задниц. | Baboons are dangerous killers who throtheir own feces when they're not tearing off people's faces or admiring their own weird butts. |
Бросаем в середину комнаты помаду и смотрим, как они рвут друг друга в клочья. | Toss some lipstick in the middle... watch 'em tear each other to shreds. |
Они рвут их своими острыми, голодными и страшными зубами! | They tear into those lazy little boys with their dry, hungry, chomping teeth. |
Они сражаются, рвут друг друга на части. | They fight, tear one another to pieces. |
Это Гордиев узел, Брайз, и я должен разрубить его или боги будут рвать меня на части. | I'm facing a Gordian knot, Braith, and I must cut through it or the gods will tear me apart. |
Не рви её, это моё! Слушайте! | No, don't tear it. |
Окажи мне услугу - не рви на себе волосы и не клянись,.. ...что без меня твоя жизнь кончена, хорошо? | Don't tear your hair out by the roots, don't tell me what a meaningless bore life without me is, and so on. |
Так, Вика, рви лепестки! | That's it, Vica, tear those petals! |
ѕисьмецо в конверте, погоди, не рви! | Letter in the envelope, Don't tear it, enough! |
Прошу, не рвите платье. | Please, don't tear my dress. |
- Да, нож скорее рвал кожу, а не резал. | Yeah, the-the knife tore the skin rather than sliced it. |
ГОТИКА Прошлой ночью он приходил вновь и рвал меня как бумагу. | He came back again last night and tore me like paper. |
Не желая жить как покорный пёс, я кусал и рвал всё на своём пути. | Because I no longer wanted to live like a submissive dog... I bit and tore anything that approached me |
Ты должна была видеть его лицо когда доктор сказал ему он рвал на себе АСЛ | You should have seen his face when the doctor told him he tore his ACL. |
Я писал тебе сотни раз, а потом рвал письма. | I wrote to you a hundred times and tore up the letters. |
Я не рвала Ваш фрак. | You can't tell me I tore your coat. |
- Они... кромсали и разделывали, и рвали меня так, что ты и... | They, uh... They sliced and carved And tore at me in ways that you until there was nothing left. |