"Горячая вода помогает растить" "арбузы, горох, сельдерей и прочие овощи." | Using the hot water, to grow celery, melons, vegetables, peas and so on. |
Банда бы не отказалась так и растить свою траву в резервации. | A res gang would have every incentive to keep their grow on the res, wouldn't they? |
Будем обрабатывать землю, растить урожаи и выращивать скот. | We could work the land, grow crops and raise cattle. |
Будем растить урожай и строить дома. | We'll grow crops, build houses |
Будешь растить Гаррисона во время посещений в камере смертников. | Harrison grows up visiting you on death row. |
Спасибо, ращу ее с хэлоуина. | Thanks, I've been growing it since Halloween. |
Торгую, ращу... | Just dealing, growing. |
Вот так воспитываешь и растишь детей, Айра, а они вырастают и начинают думать самостоятельно. | You try and raise your children right, Ira... and they grow up and think for themselves. |
Да, вот что происходит, когда ты растишь убогие, ноющие помидоры. | Well, that's what happens when you grow needy, whiny tomatoes. |
Мучаешься, растишь их, заботишься о них, а они вырастают и винят тебя в том, что у тебя Альцгеймер. | You know, you're nice to them, you bring them up, you suffer, you take care of them and then they grow up and they accuse you of having Alzheimer's. |
Набираешь двести кило, растишь бороду. | Just pack on, like, 400 pounds, grow a beard. |
Находясь в таком положении, ты растишь в себе обиды и горечь. | ,and when you're in that position you grow resentful and bitter. |
У Кайла немного седая борода, когда он растит ее. | Kyle has a little... gray in his beard when he grows it. |
Мы лелеем и растим её. | We nourish and grow it. |
Поллан: У нас была пищевая система, всего лишь ради эффективности, поэтому мы растим очень маленькое число культур, маленькое число разновидностей, маленькое число компаний. | We've had a food system that's been dedicated to the single virtue of efficiency, so we grow a very small number of crops, a very small number of varieties, a very small number of companies. |
Хоть мы со старанием улучшаем почву, бережно растим овощи, мы затем едим их, мы отбираем у овощей жизнь. | Even if you work diligently to cultivate the soil, even if you carefully grow the vegetables, when we eat them, we steal the vegetables' lives. |
Вы двое... растите хорошими людьми. | You two... grow up to be good men. |
Вы сами его растите? | You grow your own potatoes? |
Вы хотите сказать, что растите ДНК мартышки в своем мозгу? | You mean it's growing chimp DNA in your brain? |
А в это время, ты позволяешь своей жизни проходить мимо тебя, пока они растят детей и празднуют годовщины и стареют вместе. | And in the meantime, you're letting your whole life pass you by while they raise children and celebrate anniversaries and grow old together. |
Брайан, может тебе чуть меньше злиться на меня и чуть больше на тех парней, которые растят усы в этом месяце. | Brian, maybe you should be a little less mad at me and a little more mad at the guys growing mustaches for this month. |
Джеймс, ты видишь ещё поля, где они растят лошадей? | James, do you see any fields where they are growing horses? |
Если тебя растят с определенной мыслью о твоей роли в обществе, то да. | If you grow up with a particular idea of how you function in your society, yes. |
Часто те, кто растят, переборщивают с удобрениями, это портит вкус | You know, a lot of growers don't flush out the fertilizer enough, and it makes you cough. |
"В течение трех дней после смерти, волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет ". | "For three days after death, hair and fingernails continue to grow, but phone calls taper off." |
"Все снова начинает расти...." | "Everything starts to grow again...." |
"Независимая жизнь позволит мне расти как личности. " | "Independent living allows me to grow and mature as a person." |
"Твои сиськи не будут расти. | "Your boobs won't grow. |
"Теперь мне никто не будет мешать расти на производстве, делать карьеру" | "Now no one will interfere with my career growth, making a career" |
На возвышающихся вершинах древнего Олимпа дружелюбный Викинг растил лозу винограда и хмель. | On old Olympus' towering tops a friendly Viking grew vines and hops. |
Разве это похоже на папочку, который тебя растил? | Does that sound like the daddy you grew up with? |
В основном меня растила моя бабушка. | I basically grew up with my Grandma. |
Даже хомяк, которого я растила, сдох. | Even the hamster I grew died |
Я растила тебя в своей вере, Александр. И, клянусь Зевсом и Дионисом, ты вырос прекрасным царем! | I taught you my heart Alexander and by Zeus and Dionysus you grew beautiful, |
Большинство королей растили как принцев. | Most kings grew up as princes. |
И напрасно, потому что этих девочек растили, чтобы убить агента Кжеминского. | Well, you should, because that little girl, I believe, grew up to kill Agent Krzeminski. |
Они растили коноплю на ферме которую прозвали "Бредовый холм" в округе Гудхью, потом привозили ее в Окленд и продавали в этом доме. | They grew pot on a farm called Crazy Hill in Goodhue County, brought it into Oakland and sold it out of the house. |