- Ты сможешь её расплавить? | Can you melt it down? |
А если его расплавить, он превратится в Техас? | - Oh. -If it melted, would it become Texas? |
Было бы жалко его расплавить. | It would be a shame to melt that down. |
Было так здорово, когда вы рассказали им как расплавить золотые украшения. | It was so cool when you had them melt the gold jewelry. |
Возможно, доходит до 800 градусов. Достаточно, чтобы расплавить алюминий. | Probably the best part of 800 degrees C. Enough to melt aluminium. |
Значит, низкая температура расплавит элемент, как и высокая. | So cold temperatures will melt the element instead of heat. |
Они расплавят тебя. | They will melt you. |
В голове, расплавь ее. | In your head, melt her. |
Типа, не расплавь меня. | Don't, like, melt me. |
Остальные, соберите все деньги, что у нас есть и расплавьте их чтобы сделать наконечники. | The rest of you, get whatever money we have and melt it down to make arrowheads. |
"ќн вз€л 200 фунтов земли, высушил ее в печи, поместив в глин€ный сосуд и расплавил ее." | "dried in an oven, having put it in an earthen vessel and melted it." |
Годзилла расплавил зеркало из искусственных алмазов! | Godzilla's melted a mirror of synthetic diamond! |
Жар от огня расплавил перчатки на его руках. | The heat from the fire melted the gloves to his hands. |
Кто расплавил лопатку? | Who melted my spatula? |
Но когда Хайнмюллер хотел помочь ей, то похититель прокричал "Приветствие!" и расплавил гаечный ключ Хайнмюллера. | But when Heinmuller went to help her, the kidnapper yelled, "Greetings" and melted his lug wrench. |
Женщина, чей мозг ты расплавила своим заклинанием.... | The woman whose brain you melted with your spell... |
И она расплавила несколько зданий на улице. | And it melted a few buildings across the street. |
Она расплавила серебряный переплет и сожгла страницы. | She melted the silver binding and the pages in between. |
Я взяла пять разных сортов шоколада, и расплавила их в эти памперсы. | I've taken five different chocolate bars, and melted them in these Diapers. |
Я стащила у него телефон и расплавила его утюжком для волос. | Because I stole his phone and melted it with my flat iron. |
Он сказал, что отцу Алекса паром расплавило лицо. | He said that Alex's dad's face melted away 'cause of steam. |
В конце концов, мы расплавили Прорицатель и вырастили с него новые кристаллы. | Eventually, we melted a Diviner down and grew new crystals from it. |
Если они расплавили настоящее золото, чтобы покрыть им больше слитков тунгстена... | If they melted the real gold to coat more bars of tungsten... |
И могу я напомнить тебе? Мой мозг почти расплавили! | But do I need to remind you that my mind was melted? |
Мы расплавили бетонную стену. | - We melted a concrete wall. |
Настоящий колокол расплавили во время Второй мировой, для выпуска шахматных наборов на тему Гражданской войны. | The real bell was melted down in World War II to make Civil War chess sets. |
Здесь, температура расплавила бы песок в стекло. | Out here, the temperature would melt the sand into glass. |
На вашем месте это расплавило бы моё сердце. | If I were you, it would melt my heart. |
Ёлектрические токи, протекающие через расплавленный поташ, создают непредсказуемую и изменчивую химическую реакцию, вырыва€ отдельные электрически зар€женные частицы из поташа. | 'The electric currents passing through the melted potash 'is creating an unpredictable and volatile chemical reaction, 'wrenching apart the electrically charged particles in the potash. |
Видишь расплавленный зубец на основании? | Notice the melted support prong on the bottom. |
Для начала нужно снять расплавленный пластик. Будем надеяться, что внутри осталась целая плата. | I won't know for sure till we cut off the melted plastic, but hopefully, enough of the circuitry inside is intact. |
Оранжевая липкая масса выглядит, как расплавленный полимер, я могу взять образец прямо отсюда? | This orange goo looks like melted polymers... can I grab a sample here? |
Пепел и расплавленный пластик. | Ashes and melted plastic. |