- Всего один, сэр. Я смогу заправляться на Мальте и привозить яйца. | If I had one, I could get the gasoline to Malta and bring the eggs back. |
- Признаю. Я пытался уговорить Пэри не привозить сюда Мигеля, только потому что я не хотел, чтобы ты была ей чем-то обязана. | I tried to stop Peri from bringing Miguel here, but only because I didn't want you to feel you owed her something. |
- Тревис, я просил не привозить ее. | - Travis, I said not to bring her. |
- Ты не будешь их привозить? | You won't be bringing them? |
...что покупатель не может привозить деньги. Он обещал... | Mrs Magloire, we can't come back on this sale... because you want the buyer to bring you your money. |
- Я не работаю до полудня и после двух часов, и я привожу на работу собаку. | I don't work before noon. Or after 2:00 PM. And I need to bring my dog to work. |
- Я привожу их сюда и... показываю им процесс. | Yeah, I bring them out here and I walk them through the process. |
...Рикарди узнаёт, что пёс сбежал, только когда я привожу его обратно. | Ricardi doesn't even know he's missing until l bring him back. |
Ага. Обычно ей нравятся девушки, которых я привожу домой. | She usually likes the girls I bring home. |
Благодаря Ралстону мне становится легче рассказывать об этом... происшествии, а ещё он вроде как внушает уверенность многим здешним пациентам, поэтому я привожу его сюда несколько раз в месяц. | Thanks to Ralston, it's getting easier for me to talk about the, uh... incident, and he seems to inspire a lot of the patients here, as well, so I bring him in a few times a month. Please. |
"ы покупаешь наркотики, привозишь их, и всЄ. | You pick up the stuff, bring it down, that's it. |
- Ты всех девушек привозишь домой? | - Do you bring girls now? |
День рождения в музее в 10.00, ты привозишь Итана ко мне к 13.00, я беру его на встречу с Ясумото, к этому моменту уверен нам обоим нужно будет выпить. | Party at the museum at 10:00, you bring Ethan to me by 1:00, I take him to meet Yasumoto, by that point we'll definitely both need a drink. |
Забираешь себе раздачу зарплаты, привозишь рабочих. | Takin' over payroll, bringin' in workers. |
- Да, каждую неделю... и привозит мне подарки. | - Yes, every week... and he brings me presents. |
- Дориан привозит его с Онуса-2. | Dorian brings them from Onus Two. |
А Жэнь, он привозит для нас овощи. | Ah Jen, he brings us vegetables. |
А ваш дядя привозит людям орехи, ясно? | Your uncle brings people nuts, okay? |
Билли привозит их сюда людей, которых он находит на дороге. | Billy brings them here... people that he finds on the road. |
! Мы привозим этот зоопарк к вам. | You bring the zoo to them. |
- Я предпочитаю здравый смысл. Мы летим в прошлое, находим несколько китов, потом привозим их в наше время и надеемся, что они прикажут этому чертовому зонду убираться? - Это общая идея. | We go back in time, find some whales, then bring them forward in time, and hope to hell they tell this probe to clear off? |
Вот почему мы привозим собак. | That's why we bring dogs. |
Мы не получаем комиссионные за те органы, которые привозим. | We don't get a commission for the organs we bring back. |
Мы никогда не привозим наркотики на ранчо. | We don't do it ourselves. We don't bring it to the ranch. |
- Вы часто привозите домой моделей? | - Do you usually bring models home with you? |
- Тем, которых вы привозите сюда? | - The ones you bring here? |
Возвращайтесь и привозите собаку. | Just come back and bring the dog. |
Второй раз уже привозите его сюда. | This is the second time you bring him here. |
Вы пакуете любителя повыть на луну и привозите домой, к папочке | You bag the howler, bring it home to papa. |
...из Афганистана они привозят их в Пакистан. | ...From afghanistan, they bring to pakistan. |
Автоматизированные машины, тележки разгружают упаковки с банкнотами из бронированных грузовиков и привозят их в банк. | Automated vehicles-- our AGVs-- they unload pallets of bills from the armored trucks that bring in the deposits. |
В их дом.. Они не привозят меня в их дом. | To their home... they don't bring me to their home. |
Видимо, ситуация следующая, албанцы едут в Англию, устраиваются на работу, покупают машину и потом привозят ее с собой обратно. | Apparently, what happens is, Albanians go to England, get a job, buy a car, and then bring it back with them here. |
Все эти мелкие негодники привозят свои байки сюда. | All those little sods bring their bikes here |
- Просто привози все хорошее. | - Just bring along the good |
В следующий раз не привози такого. | Don't bring stuff like this next time. |
Да, привози её в любое время. | Yeah, bring her by at any time. |
Да, привози её. | Yeah, bring her over. |
Денег я не возьму. Да, привози. | Just bring'em by, and I'll see What I can do. |
А ведь тоже и конфетку привозил, и ласкал. | He must've brought me candies, too, and was nice to me. |
Вы знаете, пока Карла ждала суда, я несколько раз привозил к ней её дочь. | You know, I brought Carla's kid to the jail a few times to visit her while she was awaiting trial. |
Его отец регулярно привозил ее в приемную скорой помощи. | His father brought her into the e.R. Repeatedly. |
Её отец был купцом, который ездил по миру и привозил дань изо всех стран. | Her father was a merchant who went abroad and brought tribute back from all of Ella's subject lands. |
Знаете, я не был здесь с тех пор, как папа привозил нас сюда, когда мы были детьми. | You know, I haven't been here since dad brought us when we were kids. |
Моя мать привозила молоко. | My mother brought the milk. |
Она находила самых уязвимых женщин и она привозила их к вам домой. | She found the most vulnerable women and she brought them to you at her house. |
Она привозила их из каждой поездки в Россию. | She brought me back one each time she traveled to Rusia. |
Ты всегда привозила чай, который ужасно вонял. | You always brought that tea that smelled terrible. |
Ты же никогда его не привозила! | You never brought him around! |
- Как я понимаю, вас сюда привозили и раньше. | - I understand you have been brought here once before. |
-Которой хватало на то, чтобы платить людям, которые привозили их сюда. | Just enough to keep paying the people who brought them here. |
Американцы всегда привозили нам всякие представления с Бродвея. | The Americans brought Broadway Shows. |
Большинство из них были проданы, но, если анализ их тканей и крови совпадал ... с чьим-то, кому нужна была трансплантация, то тогда их привозили ко мне, с сердцем, нарисованным на их руках. | Most of them were sold off, but if their tissue and blood type were a match... for someone needing an organ transplant they were brought to me -- a heart drawn on their hand. |
Да я звоню, чтобы узнать, не привозили ли моего сына в ваш травмпункт этим вечером. | Yes, I'm calling to see if my son might have been brought into your emergency room earlier tonight. |
В забитых вещами грузовиках, привозя с собой дорогой антиквариат и обычные мечты. | driving up in their overloaded trucks, bringing with them their expensive antiques and ordinary dreams. |
Неделя в пяти-звездном отеле, а твоя сестра экономит, привозя свою еду. | A week at a five-star resort, and your sister cuts corners by bringing her own snacks. |