Get a Russian Tutor
to drink
"Но раз уж этой встречи не избежать ... можно мне попить, ..."
" But if we do this réunion, I can have something à drink
"Пойду принесу попить.
I'm going to get another drink.
* Это командир эскадрильи Гай Гибсон. Можно мне попить воды?
- Can I get you a drink of water?
- - Могу я сперва воды попить?
- Can I get a drink first?
- А потом попить с ненормальной?
-And that would be to drink with the fruitcake?
"'и попей со мной, тебя мучают голод и жажда, а я одна."'
"'and drink with me, for you are hungry and thirsty, and I am alone."'
- Вот, попей немного.
Here, drink.
- Тогда только попей.
Just drink something.
Вот тебе, попей пока ждешь.
Here's a drink while you wait.
Вот, попей.
Here, drink this.
Вот, попейте!
Then drink!
Вот, попейте.
Here, drink this.
Остановимся здесь, попейте.
Let's stop here and drink.
Посидите вместе, попейте чайку из экскрементов.
Sit here together and drink your excrement tea.
Так, ребята, вы пока попейте.
Well, you guys all go get a drink.
Я попил сидра и меня вырвало.
I drank some of the cider and threw up.
Мы с ней попили кофе, как прежде.
We drank coffee together... Just like before...
Они попили, поели, и человечек сказал:
They ate and drank, and the little man said,
Сколько они нашей крови попили а?
How much our blood did they drank?