Get a Russian Tutor
to drink
- Я бы хотела допить шерри.
- I'd like to finish my drink, please.
А почему бы нам не допить, не знакомиться, а пойти ко мне?
Or why don't we finish our drinks, not get to know one another, and go back to my apartment?
Вы должны допить его. Вы сами сказали, помните?
You have to keep drinking, like you said.
Дай мне допить.
Hold on, let me put down my drink.
Ей нужно допить свой коктейль.
She has to finish her drink still.
Просто допей свой напиток, красотка.
Just finish that drink, pretty lady.
Сначала допей — тебе это нужно.
Finish your drink - you need it.
Сначала допей.
Finish your drink first.
Τогда допейте кофе и выкурите сигарету.
Well, drink your coffee and have a cigarette.
Вы, вы допейте раньше.
Look, finish your drink.
Если собираетесь допить свой кофе, допейте его снаружи.
If you're gonna drink that coffee, I think you oughta take it outside.
Но прошу вас, допейте.
But please, finish your drink.
Он доел свое любимое блюдо, тушенное мясо с чечевицей, допил коньяк, и вышел на набережную.
"After his favorite dish, pork and lentils, "he drank some brandy, then walked by the river.
Я допил весь кофе.
I drank the Iast of the coffee.
Я это еще не допил.
I've not drank this one yet.
Похоже, я его допила.
Guess I drank it all.
Только чтобы увидеть, что ты допила молоко.
Only to see you drank the last of the milk.
Ты сама его допила.
You drank it all.
Мы нашли в её комнате пустой пузырёк от таблеток, которых она не принимала, судя по анализам крови, и наконец, она приготовила себе чашку дорогого чая, вышла и утопилась, наполовину не допив её.
We found an empty pill bottle in her room, but no sign of that medication in her bloodstream and, and finally, she makes herself a very expensive cup of tea and walks out and kills herself halfway through drinking it.