Get a Russian Tutor
to pour
Я поливаю тебя уксусом, чтобы уменьшить ожоги во внутренних слоях кожи, вызванные цементом.
I'm pouring vinegar on your flesh to minimize the burns inside your skin caused by the cement.
Теперь поливаем это соусом.
Now we pour the sauce over it.
И поливают ледяной водой. Это ужасно!
They put you in a shirt with long sleeves and they pour ice water on you.
Если мы подумаем о дельфинах... тех дельфинов, что выбрасываются на берег, то люди поливают их водой.
If we think about dolphins... In case of beached dolphins, people pour water over them.
Люди закапывают зерна, поливают их водой, и вырастает еда вроде пиццы!
Humans would put seeds in the ground, pour water on them, and they grow food, like pizza.
Я хочу понять, что не так с едой. которая растет в земле, вместо той, которую поливают химикатами?
I mean, what's wrong with food that's grown in the ground rather than something that has a chemistry set poured on top of it?
- Так, я наклонюсь назад, а ты поливай.
Here, I'll lean back and you can just' you know, pour it down like...
Они поливали нас огнем со всех сторон, пока Бен не нашел брешь в их рядах и мы не смогли прорваться.
They poured fire on us from all sides, till Ben found a soft spot in their lines and we managed to punch through.
А теперь серьёзно, сколько раз тебе и правда поливали сиропом колени?
Now honestly, how many times did you get syrup poured in your lap?