Погасить [Pogasit'] (to put out) conjugation

Russian
perfective
15 examples
This verb can also mean the following: extinguish, turn off, turn, quench, waste, murder, slake, cancel, kill, beat.
This verb's imperfective counterpart: гасить

Conjugation of погасить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
погашу
pogashu
I will put out
погасишь
pogasish'
you will put out
погасит
pogasit
he/she will put out
погасим
pogasim
we will put out
погасите
pogasite
you all will put out
погасят
pogasjat
they will put out
Perfective Imperative mood
-
погаси
pogasi
put out
-
-
погасите
pogasite
put out
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
погасил
pogasil
he did out
погасила
pogasila
she did out
погасило
pogasilo
it did out
погасили
pogasili
they did out
Conditional
погасил бы
pogasil by
He would put out
погасила бы
pogasila by
She would put out
погасило бы
pogasilo by
It would put out
погасили бы
pogasili by
They would put out
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
погасивший
pogasivšij
one who put out
погашенный
pogašennyj
one who was put out
погасив
pogasiv
while putting out

Examples of погасить

Example in RussianTranslation in English
А пока что, я постараюсь погасить пожар с министром Чен.Meanwhile, I've got to try to put out the fire with Minister Chen.
Вы стоите на улице и хотите погасить сигарету, как вы это делаете?You're standing on a street and you want to put out a cigarette, how do you do it?
И в то же время отсутствие кислорода должно погасить плазменный огонь.At the same time the lack of oxygen should put out the plasma fire.
И выпитой воды было достаточно для того, чтобы погасить огонь вроде этого?And drinking enough perhaps to put out a fire like this?
И ты так поглощена своими стараниями погасить пламя, что не замечаешь, как оно тебя обжигает.You spend all your time running around, trying to put out the flames that you don't even realize they've burned you down to the ground right along with them.
Аншель, погаси лампу.Anshel, will you put out the lamp?
Иди поешь, но после погаси свет.Go on eating but after put out the light.
Ладно, ты погаси пламя, а я перекрою газ.All right, you put out the flames, - I'll turn off the gas.
Он в буквальном смысле вернулся, вроде, после пожара, который погасил департамент,He literally came back, like, after the fire department put out the fire.
Он... он погасил огонь.He... he put out the fire.
Хотя Чжин Хо... погасил мой гнев...Even though Jin Ho... has put out the initial fire...
Морская вода в конце концов погасила огонь.The seawater eventually put out the fire.
Они погасили свет, и мы были почти в темноте.They put out the light and we were almost in the dark.
Специалисты оперативного реагирования сказали, что спринклеры погасили пожар.First responders said the sprinklers put out the fire.
человек, погасивший лампу, под которой вечерами собиралась наша семья.Someone put out the lamp of our contentment.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'put out':

None found.
Learning Russian?