Печалить [Pechalit'] (to sadden) conjugation

Russian
imperfective
9 examples
This verb can also mean the following: grieve.
This verb's imperfective counterpart: опечалить

Conjugation of печалить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
печалю
pechalju
I sadden
печалишь
pechalish'
you sadden
печалит
pechalit
he/she saddens
печалим
pechalim
we sadden
печалите
pechalite
you all sadden
печалят
pechaljat
they sadden
Imperfective Imperative mood
-
печаль
pechal'
sadden
-
-
печальте
pechal'te
sadden
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
печалил
pechalil
he saddened
печалила
pechalila
she saddened
печалило
pechalilo
it saddened
печалили
pechalili
they saddened
Conditional
печалил бы
pečalil by
He would sadden
печалила бы
pečalila by
She would sadden
печалило бы
pečalilo by
It would sadden
печалили бы
pečalili by
They would sadden
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
печалящий
pečaljaščij
one who saddens
печаливший
pečalivšij
one who saddened
печалимый
pečalimyj
one who is saddened
печаленный
pečalennyj
one who was saddened
печаля
pečalja
saddening
печалив
pečaliv
while saddening

Examples of печалить

Example in RussianTranslation in English
Однако, думаю, я все таки сделаю Вам больно что не может меня не печалить.But now i feel as though i have to hurt you, ... Which saddens me.
Ваше отношение меня глубоко печалит.Your attitude saddens me, though I was afraid it might be so.
Джордж Такер, ты знаешь, меня очень печалит, что ты подумал, что я испекла твой любимый бисквит не просто так.George Tucker, you know, it really saddens me that you wouldn't think I would bake you an apple crisp just to be nice.
Его гибель печалит меня.His passing saddens me.
За нами наблюдал весь мир, и меня печалит тот факт, что мы не смогли показать великую силу нашей судебной системы.With the eyes of the world upon us, it saddens me hugely that we weren't able to show the great strength of our legal process and judicial system.
И это печалит, меня боле чем я могу выразить.And that saddens me more than I can say.
Твои взгляды на мир меня печалят.Your world view saddens me.
Детектив, случившееся с Ларисой повергло меня в шок и печаль.Detective, I was shocked and saddened to hear about Larissa.
Меня повергла в глубокую печаль скорбная весть о смерти дитя Божьего, Линдси Элизабет Фэррис.I stand here today deeply saddened by the death of one of God's children, Lindsey Elizabeth Farris.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sadden':

None found.
Learning Russian?