Очищать [Ochischat'] (to clean) conjugation

Russian
imperfective
44 examples
This verb can also mean the following: purify, purge.
This verb's imperfective counterpart: очистить

Conjugation of очищать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
очищаю
ochischaju
I clean
очищаешь
ochischaesh'
you clean
очищает
ochischaet
he/she cleans
очищаем
ochischaem
we clean
очищаете
ochischaete
you all clean
очищают
ochischajut
they clean
Imperfective Imperative mood
-
очищай
ochischaj
clean
-
-
очищайте
ochischajte
clean
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
очищал
ochischal
he cleaned
очищала
ochischala
she cleaned
очищало
ochischalo
it cleaned
очищали
ochischali
they cleaned
Conditional
очищал бы
očiščal by
He would clean
очищала бы
očiščala by
She would clean
очищало бы
očiščalo by
It would clean
очищали бы
očiščali by
They would clean
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
очищающий
očiščajuščij
one who cleans
очищавший
očiščavšij
one who cleaned
очищаемый
očiščajemyj
one who is cleaned
очищая
očiščaja
cleaning
очищав
očiščav
while cleaning

Examples of очищать

Example in RussianTranslation in English
- Буду в монастыре очищать иконы...- I'm going to clean the monastery icons ...
- Ты должна очищать после завершения.You should clean as you go.
Берите это и пойдем очищать кости.Grab those, and let's clean these bones.
Буду очищать свою жизнь, освобождать душу и тело от ядов.I'm going to cleanse my life. I'm going to rid my mind and body of poisons.
Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать.If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean.
А вот так я очищаю нашу планету.This is how I clean up the planet. (handcuffs clicking)
Все еще очищаю последнюю часть записи, но этого уже достаточно, чтобы понять, что у Даны не было никакого романа с Лоусоном.I still have to clean up the last part of the recording, but there's enough to tell that Dana was not having an affair with Lawson.
И, да будет воля Твоя, что так же, как я очищаю тело этой чистой водой, так ты очистишь душу моюto purify my body. I shall go down into the water and in your mercy, my body shall be washed in the pure water, and my soul cleansed
Каждый раз, когда очищаю организм, буквально чувствую, как токсины выходят из тела.Every time I cleanse, I can literally feel the toxins leaving my body.
Пас, сейчас я вроде как очищаю желудок.Oh, I'm out. Kind of doing a cleanse at the moment.
"Шкорбудэнт Тотал " очищает тотально!Scurvient Total cleans totally.
- Я знаю, кто очищает копыта.- I know who cleans the hooves.
Боль очищает.Pain is a cleanser.
Ванна очищает разум и душу.Bathing cleanses both the mind and soul.
Вода очищает.Water cleanses.
Ёто очищаем мен€. ќчищает мен€ здесь вверху.Got me clean. Got me clear. Up here.
В общем, я имею ввиду, что мы выполняем свой долг, ловим преступников и очищаем улицы.Totally. I mean, we're really doing our part to fight crime and clean up the streets.
Каждую ночь мы очищаем раздевалку и всё найдённое кладёт сюда в коробку пропавших вещей.Every night they completely clean out the dressing room, and anything that's in there they put it in here in the lost and found and it's not... It's not here.
Конечно же, очищаем.Of course I'm doing the cleanse.
Мы просто очищаем 3D изображения останков.We're just cleaning up the 3D images of the remains.
Вы очищаете холодильник прямо сейчас?You're cleaning the fridge out now?
Нас всего несколько молодых ребят и мы видим то, что вы делаете, очищаете Готэм и полицию.Well, there's a few of us younger guys, and we've been watching what you've been doing to clean up Gotham and the GCPD.
Так вот чем вы занимаетесь — очищаете улицы?So that's what you've been doing, cleaning up the streets?
Так вы очищаете себя. Ты чувствуешь себя замечательно чистой.It makes you feel great, clean.
- Они очищают гетто.They are cleaning out the ghetto.
В популярном телешоу "Знак чести" полицейские ходят по воде, очищают город от преступников.In the hit show, Badge of Honor, the L.A. Cops walk on water as they keep the city clean of crooks.
И люди, там работающие, очищают город, вывозят снег.So the men are employed cleaning the town
Кости вынимают, очищают, высушивают и кладут в керамический горшок для перезахоронения.The bones are removed, cleaned, dried, and put in a ceramic pot for reburial.
Они очищают пространство.They cleanse the environment.
"'больных исцеляйте, прокаженных очищайте..." "мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте". (Матфей, 10 / 3)"Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers and cast out demons."
"Больных исцеляйте, прокаженных очищайте,"Heal the sick, cleanse the lepers,
Генри Ли очищал емкости на очистной станции.Henry Lee cleaned the ponds at the filtration plant.
Каждый год в один и тот же день кто-то менял цветы и очищал камень.Every year on the same day, someone replaced the flowers and cleaned the stone.
Потому что убийца очищал тела.That's because the killer cleaned the bodies.
Это странно, потому что когда я очищала артефакт, в грязи тоже был обнаружен большой уровень селена.That's weird cos when I cleaned the artefact the dirt was registering high levels of selenium as well.
Я просто очищала эту лабораторию вчера.I just cleaned this lab up yesterday.
Когда вы в последний раз очищали эти клетки, Эйвери?When was the last time you cleaned these cages, Avery?
Ну, ее сначала очищали.Ha! Presumably, they cleaned it first.
"Через тьму кромешную - очищающий огонь"."Through the pitch dark comes a cleansing fire. "
... откройся, допусти внутрь себя его очищающий свет. Тебе нужен свет?...open yourself, receive his cleansing light within you.
Болезнь, эта эпидемия, это очищающий огонь, дар Риацу, Ирзу, всех вотанских богов.The disease, this pestilence, is a cleansing fire, a gift from Rayetso, Irzu, all the Votan gods.
Или быть удивленны, очищая прошлое.Or be surprised when cleaning up the past.
Монсанто судит меня за то, что я поощряю фермеров нарушать патентное право, очищая свои семена.Monsanto is suing me on the basis that I'm encouraging the farmer to break the patent law by cleaning their own seed.
Я прошел через каждый дюйм моего дома с зубной щеткой, очищая -..нет..I've been through every inch of my house with a toothbrush, cleaning up.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'clean':

None found.
Learning Russian?