- Буду в монастыре очищать иконы... | - I'm going to clean the monastery icons ... |
- Ты должна очищать после завершения. | You should clean as you go. |
Берите это и пойдем очищать кости. | Grab those, and let's clean these bones. |
Буду очищать свою жизнь, освобождать душу и тело от ядов. | I'm going to cleanse my life. I'm going to rid my mind and body of poisons. |
Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать. | If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. |
А вот так я очищаю нашу планету. | This is how I clean up the planet. (handcuffs clicking) |
Все еще очищаю последнюю часть записи, но этого уже достаточно, чтобы понять, что у Даны не было никакого романа с Лоусоном. | I still have to clean up the last part of the recording, but there's enough to tell that Dana was not having an affair with Lawson. |
И, да будет воля Твоя, что так же, как я очищаю тело этой чистой водой, так ты очистишь душу мою | to purify my body. I shall go down into the water and in your mercy, my body shall be washed in the pure water, and my soul cleansed |
Каждый раз, когда очищаю организм, буквально чувствую, как токсины выходят из тела. | Every time I cleanse, I can literally feel the toxins leaving my body. |
Пас, сейчас я вроде как очищаю желудок. | Oh, I'm out. Kind of doing a cleanse at the moment. |
"Шкорбудэнт Тотал " очищает тотально! | Scurvient Total cleans totally. |
- Я знаю, кто очищает копыта. | - I know who cleans the hooves. |
Боль очищает. | Pain is a cleanser. |
Ванна очищает разум и душу. | Bathing cleanses both the mind and soul. |
Вода очищает. | Water cleanses. |
Ёто очищаем мен€. ќчищает мен€ здесь вверху. | Got me clean. Got me clear. Up here. |
В общем, я имею ввиду, что мы выполняем свой долг, ловим преступников и очищаем улицы. | Totally. I mean, we're really doing our part to fight crime and clean up the streets. |
Каждую ночь мы очищаем раздевалку и всё найдённое кладёт сюда в коробку пропавших вещей. | Every night they completely clean out the dressing room, and anything that's in there they put it in here in the lost and found and it's not... It's not here. |
Конечно же, очищаем. | Of course I'm doing the cleanse. |
Мы просто очищаем 3D изображения останков. | We're just cleaning up the 3D images of the remains. |
Вы очищаете холодильник прямо сейчас? | You're cleaning the fridge out now? |
Нас всего несколько молодых ребят и мы видим то, что вы делаете, очищаете Готэм и полицию. | Well, there's a few of us younger guys, and we've been watching what you've been doing to clean up Gotham and the GCPD. |
Так вот чем вы занимаетесь — очищаете улицы? | So that's what you've been doing, cleaning up the streets? |
Так вы очищаете себя. Ты чувствуешь себя замечательно чистой. | It makes you feel great, clean. |
- Они очищают гетто. | They are cleaning out the ghetto. |
В популярном телешоу "Знак чести" полицейские ходят по воде, очищают город от преступников. | In the hit show, Badge of Honor, the L.A. Cops walk on water as they keep the city clean of crooks. |
И люди, там работающие, очищают город, вывозят снег. | So the men are employed cleaning the town |
Кости вынимают, очищают, высушивают и кладут в керамический горшок для перезахоронения. | The bones are removed, cleaned, dried, and put in a ceramic pot for reburial. |
Они очищают пространство. | They cleanse the environment. |
"'больных исцеляйте, прокаженных очищайте..." "мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте". (Матфей, 10 / 3) | "Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers and cast out demons." |
"Больных исцеляйте, прокаженных очищайте, | "Heal the sick, cleanse the lepers, |
Генри Ли очищал емкости на очистной станции. | Henry Lee cleaned the ponds at the filtration plant. |
Каждый год в один и тот же день кто-то менял цветы и очищал камень. | Every year on the same day, someone replaced the flowers and cleaned the stone. |
Потому что убийца очищал тела. | That's because the killer cleaned the bodies. |
Это странно, потому что когда я очищала артефакт, в грязи тоже был обнаружен большой уровень селена. | That's weird cos when I cleaned the artefact the dirt was registering high levels of selenium as well. |
Я просто очищала эту лабораторию вчера. | I just cleaned this lab up yesterday. |
Когда вы в последний раз очищали эти клетки, Эйвери? | When was the last time you cleaned these cages, Avery? |
Ну, ее сначала очищали. | Ha! Presumably, they cleaned it first. |
"Через тьму кромешную - очищающий огонь". | "Through the pitch dark comes a cleansing fire. " |
... откройся, допусти внутрь себя его очищающий свет. Тебе нужен свет? | ...open yourself, receive his cleansing light within you. |
Болезнь, эта эпидемия, это очищающий огонь, дар Риацу, Ирзу, всех вотанских богов. | The disease, this pestilence, is a cleansing fire, a gift from Rayetso, Irzu, all the Votan gods. |
Или быть удивленны, очищая прошлое. | Or be surprised when cleaning up the past. |
Монсанто судит меня за то, что я поощряю фермеров нарушать патентное право, очищая свои семена. | Monsanto is suing me on the basis that I'm encouraging the farmer to break the patent law by cleaning their own seed. |
Я прошел через каждый дюйм моего дома с зубной щеткой, очищая -..нет.. | I've been through every inch of my house with a toothbrush, cleaning up. |