Get a Russian Tutor
to be cancelled
Если Джимми умрёт сделка отменяется.
Jimmy O dies, so does our deal.
Если дело развалится, сделка отменяется.
If this case doesn't hold up, deal's off.
Но, если доктор Альтман не найдет новое сердце, пересадка легких отменяется?
I just-- if-- if dr. Altman doesn't get this new heart, Is that, like, game over on the lung transplant?
Раз уж теперь мы все вместе работаем на одним делом, не значит ли это, что пари отменяется?
Now that we're all working the same case, does that mean the bet's off?
Что значит слово "отменяется", Стенли?
What does the word cancel mean, Stanley?
Если официально дорога не существует, правила отменяются.
The rules don't apply.
Как только наступает зима, как вы знаете, полеты отменяются.
Once winter sets in, as you know, there's no coming or goings down there.
Когда вдруг оказывается, что ты гей, никто тебя не предупреждает, что сиськи тоже отменяются.
Look, they don't tell you when you get the gay card that breasts are off the table.
Поправки к Конституции не отменяются.
Constitutional amendments don't get overturned.
Сортиры сегодня отменяются, босс.
No, I don't think we will clean the toilettes today, boss!