Get a Russian Tutor
to condemn
"Разве Вы позволите осудить невиновного?"
"Will you permit an innocent to be condemned?"
А здесь, в этой палате, предлагают осудить второго сына убиенного короля, не дав ему даже той отсрочки, что причиталась его убийцам.
But what is suggested before this House... .. is that we condemn that murdered king's second son with less shrift than was given to his killers.
В вашем доме было собрано достаточно данных, чтобы ...осудить вас как ...тайного кальвиниста.
Enough heretical material was discovered in your house to have you condemned as a secret Calvinist.
Департамент здравоохранения собирался приехать и осудить это место
The health department was gonna come and condemn the place.
Должен ли я помочь правосудию осудить каждого второго?
Should I help the justice system condemn one out of every two people?
Когда он будет мёртв, народ осудит Гуанмина как убийцу
When he is dead the people will condemn Guangming as the assassin
Тогда как здесь, в Риме, с престола Святого Петра мы осудим его душу гореть в Аду.
Whereas here in Rome, from the throne of St. Peter's, we will condemn his soul to the fires of Hell.
Я надаеюсть будущие исторки не осудят нас за не использованую возможность убить Шелдона
I'm guessing that future historians will condemn us for not taking this opportunity to kill Sheldon.
"Бог осудил эту практику и заявил, что его дети должны оставить это занятие с другими делами плоти ".
'God has condemned this practice and has declared that his children should leave it behind with the other works of the flesh.'
- И он осудил Эйкина?
- He condemned Akin?
Боснийский премьер-министр сказал, что падение Сребреницы приговорило гражданское население к смерти, и осудил ООН за неспособность защитить свою собственную безопасную зону.
The Bosnian Prime Minister said the fall of Srebrenica sentenced the civilians to death, and he condemned the UN's failure to defend its own safe area.
Г-н Посол, я стоял на трибуне утром и публично осудил нападение индийских войск.
I stood at a podium this morning and condemned the incursion by India.
Национальный совет хот-догов и сосисок в понедельник осудил инцидент броска хот-догом в Тайгера Вудса во время турнира.
The national hot dog and sausage council on Monday condemned the incident of throwing a hot dog at Tiger Woods during a tournament.
И я никогда не представлял что увижу такую поддержку от общественности, которая осудила меня, и семьи, которая, как я думал, забыла обо мне.
And I never imagined seeing this kind of support from a public who had condemned me and a family that I thought had forgotten about me.
"а решЄткой оказалось множество важных шишек из мафии, но главный мафиози, "ото –иина, по-прежнему был на свободе, наблюда€ за процессом из собственного дома. ѕриговор ему не понравилс€. ¬ суде первый раз осудили мафию.
[ARTURO] Behind the bars there were many big shots but missing - the boss Toto Riina, who preferred to follow the trial from his home and he was not happy with the judgment that for the first time condemned the Mafia in a court of law.
В статье осудили нападение на эсминец "Коул" и призывали к более тесному сотрудничеству между Йеменом и Западом.
The article condemned the attack on the U.S.S. Cole and called for greater collaboration between Yemen and the west.
Все входящие в Бундестаг партии осудили нападение на Шлайера
All the official parties condemned the attack on Schleyer.
Вы бы осудили их?
Would you have condemned them?
Вы уже давно осудили их.
You condemned them a while ago.
Я многое делал, Кхалиси, такое, что праведный человек осудил бы.
I have done many things, Khaleesi, that a righteous man would condemn.
Бастилец и ещё один осуждённый.
With another condemned prisoner.
Вот заверенное судом заявление, в котором осуждённый, мистер Эдвард Росс, нанимает вас в качестве своего адвоката.
Here is an affidavit in which the condemned, Mr. Edward Ross, engages you as his lawyer.
Порученный засвидетельствовал что осуждённый был перевезён... в монастырь Сикаморы где он был казнён.
"The consigned testify that... the condemned has been transported to the convent at the Sycamores,
Я получу расположение англичан, осудив его, и приказав выступить против него в наших землях на юге.
I will gain English favor by condemning it and ordering it opposed from our lands in the south.