А бедному Глаукусу иногда нужно освежать память... чтобы не забывал контуры женского тела. | And poor Glaucus occasionally needs his memory refreshed as to the contours of the female form. |
Мои воспоминания не нужно освежать. | My recollections don't need refreshing. |
Сестра, я не отрицаю, что иногда мою память приходится освежать. | Sister, I cannot deny that my memory is sometimes in need of... ..refreshment. |
Я должен освежать им память. | My job is to refresh their memory. That's about it. |
Очень даже освежает! | It really refreshes you. |
Та пауза, которая освежает. Мамочка, мамочка, посмотри, что делает папочка. | The pause that refreshes. /Momma, Momma look what Daddy is doing. |
Очень освежают. | They're very refreshing. |
Я скажу вам, я так устал от этих встреч в компаниях, которые проводят засранцы в костюмах и галстуках, которые они специально освежают для каждой встречи, что бы выглядеть особенно серьезно. | I tell ya, I am so tired of meeting companies that are just full of tight-asses in suits that it's, uh, it's refreshing to meet somebody doesn't take themselves so seriously. |