Пытаюсь лягнуть тебя, но не могу достать. | I'm trying to kick you but I can't reach. |
Вы любите приводить в пример осла, так знайте, что именно в привычках этого животного ждать, пока от него отвернутся, чтоб лягнуть. | You used the donkey as an example... An animal that waits until you're not looking to kick you. |
В отличие от кенгуру, Иден говорит по-английски, и она не норовит лягнуть тебя в живот. | You have that option. Unlike our kangaroo, Eden speaks English, and she doesn't try to kick you in the gut. |
Может просто попросить Каштана лягнуть меня в голову? | Why don't I just ask Chestnut to kick me in the head? |
Если Джои появится, сделай одолжение и лягни его по яйцам. | Just if Joey shows up, do me a favor and kick him in the nuts. |
Сломанная нога, конь лягнул. | A broken leg, kicked by a horse. |
- Словно мул лягнул. | It kicked like a mule. Feeling any better? |
О'Мэлли, ты лягнул меня ногой под столом? | Are you kicking me under the table, o'malley? - No! |
Тебя этот долбаный Гнедой по башке лягнул, пока я в "Старбакс" ходила? | - Did freakin' Chestnut here kick you in the head while I was in Starbucks? |
Смотри, чтоб не лягнул. | Watch he doesn't kick. |
В глаз как-то лягнули. | I got kicked in the eye. |
Смотри, чтобы тебя не лягнули ненароком. | Don't get kicked. |