"Я могу просто шагнуть через край и все будет кончено". | "I can just step over the edge and end it all." |
- Но он должен шагнуть в нашу ловушку. | But he has to step into our trap. |
- Послушай, все так воодушевились, когда ты предложил шагнуть в современность. | Look, everyone was so... Inspired when you said we are stepping into the now. |
Все что мы должны сделать, - шагнуть в этот магический круг... и шедевр - наш. | All we have to do is step into that magic circle... and the masterpiece is ours. |
Всё, что тебе нужно – шагнуть на сцену и завладеть ею. | All you need to do is step out on that stage and seize it. |
Как много недовольных дворян, жаждущих власти, Вы думаете, шагнёт в пустоту? | How many dissatisfied nobles, hungry for power, do you think will step into the vacuum? |
- Сэр... не шагни под поезд, хорошо? | - Sir by stepping in front of some train, - okay? - What? |
Положи зажигалку и медленно шагни ко мне. | I want you to put the lighter down and slowly take a step towards me. |
Просто шагни сюда. | Just take a step over here. |
Только шагни ещё раз и я сделаю это. | - Take another step, and I'll do it. |
это подразумевает для моих интернов видеть Янг не наказанной для меня видеть Берка, без наказания шагни назад попробуй, и взгляни в перспективе так, что не будет никаких последствий для любого из них что бы ты сделала с ними обоими | It undermines everything for my interns to see Yang go without punishment, For me to see Burke go without punishment. Take a step back. |
Теперь шагните вперёд. | Now step forward. |
А мой профессор шагнул прямо под автобус. | My psych professor stepped out in front of a moving bus. |
Вдруг он шагнул направо и полностью исчез с моих глаз. | Suddenly he stepped to the right and disappeared completely from my Eye. |
Вуду шагнул в эту мышеловку, потому что он хотел быстрых денег. | Voodoo stepped into that meat grinder because he wanted the fast money. |
Доктор говорил по телефону прямо перед тем, как шагнул под автобус. | Doctor had just gotten off his cell phone when he stepped in front of that bus. |
Когда ты последнее время ходил в почтовое отделение и говорил: "Боже мой, я шагнул в будущее"? | Now, when was the last time you walked into the post office and shouted, "My God, I've stepped into the future"? |
Клялся, что всю жизнь любил только ее. но она шагнула туда, и... | Promised her she was the only one he had ever loved, but she stepped through those doors and she was-- |
Нони сама шагнула с крыши, потому что она была больной на голову. | Noni stepped off that ledge herself 'cause she whacked in the head. |
Она только что шагнула прямо на зеленый свет. | She just stepped out in front of a green light! |
Я почти шагнула. | I nearly stepped. |
Я шагнула под автобус, но он меня объехал. | Um, I stepped in front of a bus, but it missed me. |
Вы действительно шагнули вперед. | You really stepped up. |
Он хотел 60 мужчин, но только 50 шагнули вперёд. Тогда он начал кричать: "Так вы не будете работать? | He'd asked for 60 men, but only 50 stepped forward, so he yelled, "If you refuse to work, you'll go right back to Moses!" |
Это просто про вас с вашими шелковыми волосами, цвета кукурузы. вы должно быть шагнули прямо с ее страниц. | It's just that with your corn silk hair, you might've stepped right out of its pages. |