Get a Russian Tutor
to publish
"Вы будете ее издавать", спросил я, "Нет, мы и не собирались", говорит!
"Are you publishing it", I asked, "No, we didn't intend to", he said!
- Она собирается издавать книгу.
- She's going to publish a book.
А кто его будет издавать?
Who'll publish it? You.
В этом его философия. Он по одному предложению может сказать, будет он издавать книгу или нет.
He can tell with a sentence whether he wants to publish a book.
Вам с Натали запрещается издавать книгу Томаса или отправлять её кому-либо.
You and Natalie are barred from publishing Thomas's book or sending it to anyone at all.
- Я всего лишь издаю журнал !
All I do is publish a magazine!
Между прочим, я издаю порно-журналы...
I publish porn magazines, among other things.
Я была помощницей в нескольких делах об убийствах и была на 2-х казнях. Я в 5-ти лучших процентах своего класса. Я издаю газету, я печаталась, я молода.
-Look, I've played gofer for 7 capital-murder cases, I've witnessed 2 executions l have written briefs for the ACLU, I'm top 5 percent of my class editor of the law review, I'm published, l'm young.
Я издаю самый грязный и самый ... лучший порножурнал на Земле.
I am the publisher of the most tasteless, sleaziest most disgusting, greatest porn magazine on the face of the earth.
Затем продает свою историю таблоидам, которую издают как "мемуары", а через год после всего этого тело Грейс Аллен находят возле железнодорожных путей.
Then sells his story to the tabloids which are still published as a 'memoir' which is still a year after all this, Grace Allen's body turns up right next to a railway siding.
Наверное так волнительно, когда издают твою первую книгу?
It must be so exciting, having your first book published?
Ты должен знать, кто возглавляет совет по рассмотрению, но с тех пор они не издают это...
You aren't supposed to know who's on the review board, but since they're not publishing it...
Это не из-за того, что они издают книги Хемингуэя или Курта Воннегута.
It's not because they publish books by Hemingway or Kurt Vonnegut.
Я меньше посещаю конференций, меня меньше издают...
I go to less conferences, I publish less...
- Я издавал небольшой журнал.
I published a small magazine. Actually, a journal.
И он сам издавал журнал Revolution.
And he self-published a magazine called Revolution.
Что-нибудь уже издавал? В прошлом году вышел роман.
-Have you published anything?
А вы что-нибудь издавали?
Have you had anything published?
Аарон Уайзбергер, агент, друг всего человечества и фанат всех книг, которые вы ребята когда-либо издавали.
Aaron Wiseberger, agent, friend of mankind and a lover of every book you guys have ever published.
Вас же издавали.
You're a published writer.
Знаешь ли ты сколько книг издавали раньше?
Do you know how many books were published once upon a time?
Кто-то не хотел, чтобы их издавали.
Somebody didn't want this book being published.