Get a Russian Tutor
to choke
- Ты будешь задыхаться.
- You will choke.
А знаете, что вы будете задыхаться от этой правды?
Do you know if you won't choke with it?
Даже когда я увидел его почти задыхаться до смерти как он спустил до половины живую лягушку.
Even when I saw him nearly choke to death as he sicked up half a live frog.
И вы будете медленно задыхаться, пока коньки не отбросите от удушья... оставаясь все время в сознании, если только не сделаете точно так, как я скажу.
And you will slowly asphyxiate until you choke to death while remaining fully-conscious, unless you do exactly what I say.
Ну, трудно задыхаться когда у тебя есть ответы на вопросы.
Well, it's hard to choke when you have all the answers.
-Ты плохо поступил. И тогда этот амбал схватил меня и стал душить. И я чувствую, что задыхаюсь...
Then that huge guy caught me and choked me and I couldn't breath.
Говард, когда я думаю о том, какое положительное влияние будет иметь эта вечеринка, и о том, как я буду довольна собой, я прямо задыхаюсь.
When I think about what a positive impact this party is going to have, and how pleased I'm going to be with myself I get choked up.
Мамочка, это сейчас я задыхаюсь
Mommy, I choke it now
Мне кажется, что я задыхаюсь.
I feel like I'm getting choked.
Мне кажется, я задыхаюсь.
I feel like I'm being choked.
Надеюсь, ты задыхаешься от полученного наследства.
Hope you choke on your inheritance.
Притворился, что задыхаешься, чтобы дать Мадури спеть.
Pretending to choke so that Madhuri had to sing.
Я мог бы поиграть с гравитацией или я мог бы выкачать воздух из этой комнаты и смотреть как ты задыхаешься.
I could play with gravity... or I could evacuate the air from this room and watch you choke.
Я надеюсь, ты задыхаешься от страсти...
I hope you choke on your passion...
- Ты будешь задыхаться.
- You will choke.
Госпожа Милановикова, он задыхается а вы говорите мне, чтобы я дала ему ромашковый чай?
Mrs. Milanovikova he chokes and you say to me that I gave him chamomile tea?
Кто задыхается по-испански?
Who chokes in Spanish?
Но если он задыхается там, это убьет меня.
But if he chokes out there, it'll kill me.
По какому праву... (задыхается)
By what right... (chokes)
Шона задыхается.
Shauna chokes.
Если мы глотаем ее слишком быстро, то задыхаемся, если она попадает в наши легкие, то мы тонем.
We swallow it too fast, we choke. We get some in our lungs, we drown.
В Китае, в Южной Африке... Они задыхаются от газа.
China, South Africa, they're getting choked by gas.
И с оливками и с луком... Ты знаешь, сколько детей задыхаются каждый год из-за пиццы в коробках, которую они едят?
Do you know how many children choke each year on the cardboard holding their pizza?
У толстяков бывает внезапная остановка дыхания во сне, и они задыхаются посреди ночи.
Fat people get sleep apnea and they choke in the middle of the night.
Всё это время я задыхался в своей мании... ...и не замечал, кем ты была на самом деле.
I choked in my obsessive period, I forgot who you were:
Когда он задыхался?
When he choked?
Она задыхалась, она не могла даже глотать.
She choked, she couldn't even swallow.
Я задыхалась.
I choked.
Я услышал, что ты задыхалась, не смогла нажать на спусковой крючок.
I heard you choked, couldn't pull the trigger.
Да, но, черт возьми, в прошлом году в Нью-Йорке они задыхались.
Oh, but gosh, last year in New York, they choked.
(задыхаясь):
(choking):
Поскольку один из вас хотел, чтоб Саймон Катлер знал даже задыхаясь, кто его убил.
'Cause one of you wanted Simon Cutler to know even as he was choking to death, that you were the killer.
Так мило... (Пол задыхаясь)
So nice... (Paul choking)