- Да, нужно с ними дружить. | We want to be friends with them. |
- Миссис Би, вы можете... Нет, я хочу дружить с ним, но он просто... | Mrs. B. Would you... no, I want to be friends with him and he's just like... |
- Может, им не стоит дружить. | - Maybe they shouldn't be friends. |
- Не стоит тебе с ним дружить. | You know, you shouldn't be friends with him. |
- Нельзя заставить детей дружить. | -You can't force kids to be friends. |
Ну, мне кажется, что я дружу с Пеппером, так что... | Well, I guess I am friends with Pepper, so... |
Так вышло, что я дружу с Дошисами, которые знают твоих родителей. | As it happens, I am friends with the doshis, Who know your parents. |
Я дружу с индийцем по имени Клайд и с миссис Ким, милой вдовушкой из Кореи. | I, myself, am friends with an Indian man named Clyde... and Mrs. Kim, a wonderful widow from Korea. |
Я дружу с парочкой больших фанатов "Инспектора Континуума", и я думаю, что им нравится этот сериал, потому что он запутанный, сложный, и не проявляет снисходительность к зрителям, разжевывая все для них. | I am friends with a couple of huge Inspector Spacetime fans, and I think what they like about the show is that it's smart, complicated, and doesn't talk down to its audience. |
Я дружу только с роботами. | I am friends with only robots. |
Ладно, ты иди убивай народ А я буду дружить с Алексой | Okay, you go on a killing spree, and I will be friends with Alexa. |
Ты дружишь с ней потому что...? | You are friends with her because...? |
Хоть ты и дружишь с Гриммом, я бы не смог наблюдать, как ты умираешь. | If I... even if you are friends with a Grimm, I couldn't see you die. |
- ...с которым Трейси дружит. - Кеннет болтает с Трейси по скайпу, ведь так? | - that Tracy is friends with. |
- Готов поспорить, Коуч дружит со своими бывшими. | - I bet Coach is friends with his exes. |
Да, моя жена дружит с Региной, так что... | Yeah, well, my wife is friends with Regina, so... |
И знаю, что моя дочь дружит с ним. | And I know my daughter is friends with him. |
Мой отец дружит с Джоном Кугаром Мелленкампом. (*американский рок-певец) | My dad is friends with John cougar mellencamp. |
Грейс и я сейчас дружим, вроде как, и я сказала Джеку, что верну их отношения. | Grace and I are friends now, kind of, and I told jack that i'd get them back together. |
Мы дружим с взрослым человеком, который явно верит в леприконов. | We are friends with a grown man that clearly believes in leprechauns. |
Мы с Дот дружим с Хью Коллинзом, констеблем полиции, который учит Тома боксу. | Dot and I are friends with Hugh Collins, the police constable who's been teaching Tom to box. |
Ну, знаешь, сначала мы многие годы дружим, а затем вдруг становимся друзьями с привилегиями, невероятно потрясающими привилегиями. | You know, first we're friends for many years, and then briefly we are friends with benefits, extremely excellent benefits. |
Он знает, что мы дружим? | Does he know that you and I are friends? |
Вы дружите с мадам Керн. | You are friends with Ms Kern. |
Единственная причина, по который вы, парни, дружите со мной... в том, что вы со мной общались ещё до того, как я расцвёл. | The only reason you guys are friends with me is 'cause you met me before I blossomed. |
Так вы дружите с Нико? | So you two are friends of Nico's? |
Я просто рада, что вы ребята дружите. | I'm just glad you guys are friends. |
Я так рада что ты и Агата опять дружите | I'm so glad you and Agatha are friends again. |
"вот интересно, а дружат ли тюлени" | "I wonder if seals are friends." |
А богачи дружат во-первых, с другими богачами, а во-вторых, с должностными лицами, некоторые из которых могут иногда быть нам полезны. | And rich people are friends with, one, other rich people, and two, elected officials, some of whom can occasionally be useful to us. |
Взгляни на это... эти собаки дружат. | Look at that ... those dogs are friends. |
Да, наши, эм, бабушки дружат. | Yeah,our,uh,grandmothers are friends. |
Ее приемные родители дружат с моим мужем и попросили посмотреть. | Her foster parents are friends with my husband, so they asked me for help. |
Твои дети будут дружить с моими детьми. | Your kids will be friends with my kids. |
Никогда не дружи с женщиной. | Never be friends with a woman. |
Тогда не будь смешным и не дружи с гусем. | Then you should not be so ridiculous as to be friends with a goose. |
А ты дружил с Алексом, возможно, тебе не нравилась идея потерять его. | You were friends with Alex; maybe you didn't like the idea of losing him. |
Мой сын Сэм дружил с вашей дочкой Лорен. И я с ним иногда сюда заходила за Лорен, чтобы сводить их в кино. | My son and your daughter were friends and l'd come here sometimes to drop Sam off or pick Lauren up. |
Никто из нас не дружил с Чарли Паркером, вот в чём штука. | None of us were friends with Charlie Parker. That's the point. |
Но, па! Я же всем рассказал, что ты дружил с Джоном Элвэем! | But, Dad, I told everybody you were friends with John Elway. |
Он дружил с моими родителями. | My parents were friends of his. |
Ты никогда не рассказывала мне, что дружила с Ричи Самбора. | You never told me you were friends with Richie Sambora. |
Я же с твоей матерью дружила | Your mum and I were friends. |
"А правда, что вы дружили с доктором Шелдоном Купером?" | "Is it true you were friends with Dr. Sheldon Cooper?" |
- В детстве дружили. | - They were friends as boys. |
- Вы дружили еще с колледжа, да? | You were friends in college, right? |
- Вы знали, что ваш и муж и Полли дружили, так? | You knew your husband and Polly were friends, didn't you? - No. |
- Мы слышали, вы дружили с покойной. - Да, наверное, да. | maybe,maybe.we heard you were friends with the deceased,right? yeah,i guess so. |