Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Дружить [Druzhit'] (to be friends) conjugation

Russian
imperfective
48 examples
This verb's imperfective counterpart:

Conjugation of дружить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
дружу
druzhu
I am friends
дружишь
druzhish'
you are friends
дружит
druzhit
he/she is friends
дружим
druzhim
we are friends
дружите
druzhite
you all are friends
дружат
druzhat
they are friends
Imperfective Imperative mood
-
дружи
druzhi
be friends
-
-
дружите
druzhite
be friends
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
дружил
druzhil
he did friends
дружила
druzhila
she did friends
дружило
druzhilo
it did friends
дружили
druzhili
they did friends
Conditional
дружил бы
družil by
He would be friends
дружила бы
družila by
She would be friends
дружило бы
družilo by
It would be friends
дружили бы
družili by
They would be friends
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
дружащий
družaščij
one who is friends
друживший
druživšij
one who was friends
дружа
druža
being friends
дружив
druživ
while being friends

Examples of дружить

Example in RussianTranslation in English
- Да, нужно с ними дружить.We want to be friends with them.
- Миссис Би, вы можете... Нет, я хочу дружить с ним, но он просто...Mrs. B. Would you... no, I want to be friends with him and he's just like...
- Может, им не стоит дружить.- Maybe they shouldn't be friends.
- Не стоит тебе с ним дружить.You know, you shouldn't be friends with him.
- Нельзя заставить детей дружить.-You can't force kids to be friends.
Ну, мне кажется, что я дружу с Пеппером, так что...Well, I guess I am friends with Pepper, so...
Так вышло, что я дружу с Дошисами, которые знают твоих родителей.As it happens, I am friends with the doshis, Who know your parents.
Я дружу с индийцем по имени Клайд и с миссис Ким, милой вдовушкой из Кореи.I, myself, am friends with an Indian man named Clyde... and Mrs. Kim, a wonderful widow from Korea.
Я дружу с парочкой больших фанатов "Инспектора Континуума", и я думаю, что им нравится этот сериал, потому что он запутанный, сложный, и не проявляет снисходительность к зрителям, разжевывая все для них.I am friends with a couple of huge Inspector Spacetime fans, and I think what they like about the show is that it's smart, complicated, and doesn't talk down to its audience.
Я дружу только с роботами.I am friends with only robots.
Ладно, ты иди убивай народ А я буду дружить с АлексойOkay, you go on a killing spree, and I will be friends with Alexa.
Ты дружишь с ней потому что...?You are friends with her because...?
Хоть ты и дружишь с Гриммом, я бы не смог наблюдать, как ты умираешь.If I... even if you are friends with a Grimm, I couldn't see you die.
- ...с которым Трейси дружит. - Кеннет болтает с Трейси по скайпу, ведь так?- that Tracy is friends with.
- Готов поспорить, Коуч дружит со своими бывшими.- I bet Coach is friends with his exes.
Да, моя жена дружит с Региной, так что...Yeah, well, my wife is friends with Regina, so...
И знаю, что моя дочь дружит с ним.And I know my daughter is friends with him.
Мой отец дружит с Джоном Кугаром Мелленкампом. (*американский рок-певец)My dad is friends with John cougar mellencamp.
Грейс и я сейчас дружим, вроде как, и я сказала Джеку, что верну их отношения.Grace and I are friends now, kind of, and I told jack that i'd get them back together.
Мы дружим с взрослым человеком, который явно верит в леприконов.We are friends with a grown man that clearly believes in leprechauns.
Мы с Дот дружим с Хью Коллинзом, констеблем полиции, который учит Тома боксу.Dot and I are friends with Hugh Collins, the police constable who's been teaching Tom to box.
Ну, знаешь, сначала мы многие годы дружим, а затем вдруг становимся друзьями с привилегиями, невероятно потрясающими привилегиями.You know, first we're friends for many years, and then briefly we are friends with benefits, extremely excellent benefits.
Он знает, что мы дружим?Does he know that you and I are friends?
Вы дружите с мадам Керн.You are friends with Ms Kern.
Единственная причина, по который вы, парни, дружите со мной... в том, что вы со мной общались ещё до того, как я расцвёл.The only reason you guys are friends with me is 'cause you met me before I blossomed.
Так вы дружите с Нико?So you two are friends of Nico's?
Я просто рада, что вы ребята дружите.I'm just glad you guys are friends.
Я так рада что ты и Агата опять дружитеI'm so glad you and Agatha are friends again.
"вот интересно, а дружат ли тюлени""I wonder if seals are friends."
А богачи дружат во-первых, с другими богачами, а во-вторых, с должностными лицами, некоторые из которых могут иногда быть нам полезны.And rich people are friends with, one, other rich people, and two, elected officials, some of whom can occasionally be useful to us.
Взгляни на это... эти собаки дружат.Look at that ... those dogs are friends.
Да, наши, эм, бабушки дружат.Yeah,our,uh,grandmothers are friends.
Ее приемные родители дружат с моим мужем и попросили посмотреть.Her foster parents are friends with my husband, so they asked me for help.
Твои дети будут дружить с моими детьми.Your kids will be friends with my kids.
Никогда не дружи с женщиной.Never be friends with a woman.
Тогда не будь смешным и не дружи с гусем.Then you should not be so ridiculous as to be friends with a goose.
А ты дружил с Алексом, возможно, тебе не нравилась идея потерять его.You were friends with Alex; maybe you didn't like the idea of losing him.
Мой сын Сэм дружил с вашей дочкой Лорен. И я с ним иногда сюда заходила за Лорен, чтобы сводить их в кино.My son and your daughter were friends and l'd come here sometimes to drop Sam off or pick Lauren up.
Никто из нас не дружил с Чарли Паркером, вот в чём штука.None of us were friends with Charlie Parker. That's the point.
Но, па! Я же всем рассказал, что ты дружил с Джоном Элвэем!But, Dad, I told everybody you were friends with John Elway.
Он дружил с моими родителями.My parents were friends of his.
Ты никогда не рассказывала мне, что дружила с Ричи Самбора.You never told me you were friends with Richie Sambora.
Я же с твоей матерью дружилаYour mum and I were friends.
"А правда, что вы дружили с доктором Шелдоном Купером?""Is it true you were friends with Dr. Sheldon Cooper?"
- В детстве дружили.- They were friends as boys.
- Вы дружили еще с колледжа, да?You were friends in college, right?
- Вы знали, что ваш и муж и Полли дружили, так?You knew your husband and Polly were friends, didn't you? - No.
- Мы слышали, вы дружили с покойной. - Да, наверное, да.maybe,maybe.we heard you were friends with the deceased,right? yeah,i guess so.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

дробить
crush
дрочить
jerk off
кружить
turn
служить
serve someone

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'be friends':

None found.