Get a Russian Tutor
to carry
Вам будет нелегко доносить мертвого ребенка до срока.
It won't be easy carrying your dead child to term.
Вам будет нелегко доносить мертвого ребенка.
It won't be easy carrying your dead child to term.
Как только кровь перестает доносить кислород в мозг, все кончено.
Once the blood stops carrying oxygen to the brain, it's over.
Либо вы можете доносить ребенка.
Or you could carry the baby to term.
Майору Кире придется доносить ребенка до срока.
Major Kira will have to carry the baby to term.
"очно также как маленький микрофон передо мной доносит до вас мой голос... ћиссис ƒжонсон!
Just as the little microphone before me carries my voice to your ears... JOHN: Mrs. Johnson!
¬ас тыс€чи - тех, кто включил радиостанцию Ѕ-ќ-√ - Ѕог - на волне, котора€ доносит его благословленные слова до самых дальних пределов мироздани€.
Thousands and thousands of you tuning in on Station G-O-D, God, on a wavelength that carries his blessed words to the furthermost reaches of the universe.
Каждую ночь, когда я засыпаю на диване, он доносит меня до кровати.
Every night when I fall asleep on the sofa, he carries me to bed.
Морской ветер доносит африканские пряности.
The sea wind carries the smell of African spices.