! Санни Блеку нельзя доверять. | You can't trust Sonny Black. |
"Берегись будущего - ему нельзя доверять". | "it is not to be trusted." |
"Господин директор, меня возмущает и огорчает тот факт, что наших детей учат не доверять своим родителям... " | "Mr. Director, I'm concerned over the fact... that our children are taught not to trust their parents..." - It's not true! |
"Ей нельзя доверять". | You can't trust her. |
"Милый Джереми, в последние дни я научилась не доверять людям. | Dear Jeremy In the last few days, I've been learning how to not trust people and I'm glad I failed |
! Я тебе доверяю. | Why can't you ever just trust me? |
"...я доверяю себе". | "I trust myself" |
"Когда я с тобой, я сам себе не доверяю" | "I can only meet you at night. "I don't trust myself with you. |
"ПОЛНОЧЬ" Я не доверяю русскому языку. | I distrust the Russian language. |
"Я доверяю тебе рассказать матери, то, что считаешь нужным, о этом письме. | "l trust you to tell your mother what you choose about this letter. |
Тогда я буду доверять вам достаточно, что бы рассказать всё. | Then I will trust you enough to tell you everything. |
"Если ты не доверяешь мне, я ухожу." | "If you can't trust me, I'm done." |
"Ты доверяешь мне...?" | "You trust me...?" |
"Ты не доверяешь мне. | "You don't trust me. |
(Ильса) И так единственный человек который может помочь спасти Сюзан это профессиональный убийца которому ты даже не доверяешь который сейчас сидит в сибирской тюрьме, и эти двое думают что ты полностю сошел с ума коль предлагаешь это. | So the only person who can help rescue Susan is a professional killer you neither like nor trust who's currently rotting in a Siberian prison, and these two think you're completely crazy for even suggesting it. |
- А ты доверяешь мне? | - Do you trust me? |
Ну,я доверяю тебе,Дэбби Уивер, и я надеюсь, что скоро наступит день, когда ты тоже будешь доверять мне. | Well, I trust you, Debbie Weaver, and I hope one day soon, you will trust me, too. |
"Иосиф доверяет жизни" | "Joseph trusts in life" |
"Никогда не лги тому, кто доверяет тебе". | "never lie to someone who trusts you. |
- А просто пытаюсь выяснить, до какой степени свидетельница доверяет обвиняемому, Ваша Честь. | I'm just trying to establish to what extent the witness trusts the defendant, my lord. |
- Видишь, как он мне доверяет. | See how he trusts me. |
- Джеймс мне доверяет. | James trusts me. |
Если это выплывет... то ни один дипломат в мире не будет доверять мне. | If it leaks... there isn't a diplomat in the world who will trust me. |
"Мы доверяем себя тебе. | "We put our trust in you. |
"Мы не доверяем Пальме!" | "We don't trust Palme!" |
- А почему мы доверяем ему? | Why are we trusting him? |
- Дело не в том, что в тебе не доверяем. | (CHAINS RATTLING) It's not that we don't trust you. |
- И мы доверяем тебе. | - We do trust you. |
* Кто еще может вы доверяете? Ах! | ♪ Who else can you trust? Ah! |
- А кому вы доверяете? | - Who do you trust? |
- Вы все еще не доверяете мне? | -You still don't trust me? |
- Вы доверяете ему? | -You trust him? |
- А вам они доверяют? | - Oh, but they trust you? |
- И доверяют мне. | -And they trust me. -Yes. |
- Нет, они мне доверяют. | - No, they trust me. |
- Она прибудет, нам доверяют. | - It will arrive, trust us. |
Как думаете, кому будут доверять эти люди вам или мне? | Who do you think these men will trust more-- me or you? |
" Не доверяй красивой женщине." | " Never trust a beautiful woman." |
"Ко всем прислушивайся, но никому не доверяй". | "Hear all, trust nothing." |
"Не доверяй Сайрусу Уэсту." | "Don't trust Cyrus West." |
"Не доверяй ей". | Do not trust her. |
"Не доверяй пакистанцу". | "Do not trust Pakistan." |
"Внимание, не доверяйте мятежниками тутси. | Beware. Do not trust the Tutsi rebels. |
"Не доверяйте лошади". | "Do not trust the horse." |
"Никогда никому не доверяйте, и прежде всего - влюбленному". | Never trust anyone, especially if they're in love. |
- И никому не доверяйте, ясно? | And remember, don't trust anyone. Got it? |
- Никогда не доверяйте человеку, который экономит на зубах. | Never trust someone who skimps on dental hygiene. |
"К тому времени, как суд завершился, все, кому я раньше доверял, повернулись ко мне спиной. | "By the time the trial ended, "every person I once trusted "had turned their back on me. |
"Я даже не думал, что тот, кому я доверял, так сильно ранит меня. | "I never knew someone I trusted "would hurt me so deeply. |
*** Я никогда не доверял тебе. *** | I never trusted you. |
- Если он доверял тебе, тогда и я доверяю. | - If he trusted you, then so do I. |
- Знаешь, Тесса, я доверял тебе. | You know, Tessa, - I trusted you. |
- Да, я тоже ему доверяла. | Yeah, I trusted him, too. |
- Знаешь, никогда Сардовалю не доверяла. | You know, I never really trusted Surdoval. |
- Но вам она доверяла? | - But she trusted you? |
- Она доверяла мне во всем. | - She trusted me in everything. |
- Я доверяла Гарри. О, милая. | -I trusted Harry. |
- А вы доверяли ему? | - And you trusted him, right? |
- Вы доверяли Фред, а она предала вас. | - You trusted Fred, and she betrayed you. |
- Вы ему доверяли. - Да. | {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} You trusted him.{\cHFFFF00} Yes. |
- Мы доверяли тебе (вам) | - We trusted you. |
- Но вы доверяли ей достаточно, чтобы распространять ваш стероид . | - But you trusted her enough to run your HGH. |
"Какое-то время он стоял неподвижно, почти не доверяя своим чувствам, от избытка радости." | 'He stood for some time, motionless, scarcely trusting his own senses, through excess of joy.' |
Ах, доверяя с открытыми сердцами... | Ah, trusting with our hearts open... |
Вы все совершаете серьёзную ошибку, доверяя ей. | You've all made a grievous error by trusting rose. |
Вы совершаете огромную ошибку, доверяя не тем людям. | You're making a huge mistake trusting the wrong people. |
Да, доверяя тебе свою дочь. | Yes, trusting you with my daughter. |