Ей не стоило мне доверяться. | She should never have trusted me. |
Если хочешь знать, я считаю мистера Моттрема внимательным и полезным знакомым, но доверяться ему не стала бы ни в чём и уверена, что у него будут очень неприятные дети. | Your happiness is. If you must know, I think Mr Mottram a kind and useful friend, but I wouldn't trust him an inch and I'm sure he'll have very unpleasant children. |
Меня не устраивает сидеть, сложа руки, и снова доверяться Кларку. | I'm not okay with just sitting back and trusting Clark again. |
Нельзя мне было доверяться журналисту. | Should have known not to trust a journalist. |
Но мне не следовало так быстро доверяться Лайонелу. | But I shouldn't have been so quick to trust Lionel. |
И вот опять, я снова доверяюсь тебе. | Here I am, trusting you again. |
На завтра я вам доверяюсь. | I'll just trust you tomorrow, then. |
Я дам вам разрешение, но я доверяюсь вам. | I'll get you your warrants, but I want your trust. |
Я доверяюсь тебе. | I put my trust in you. |
Ты закрываешь глаза, делаешь прыжок и доверяешься чувствам. | You close your eyes, you take a leap and trust the feelings to last. |
И когда мы доверяемся кому-то ... | So, when we do trust someone... |
Всегда доверяйся своим внутренним ощущениям". | Always trust what you feel inside." |
Теперь доверяйся мне, пошли. | Now trust me. Come on. |
Знаешь, с первого дня в агентстве, все, кого я встречал, кому я доверялся, все пытались играть мной. | You know, from day one at the Agency, everyone I've met, everyone I've trusted, has tried to play me. |
"До того, как следовало, я уже доверялась тебе... | "Before I should have, i trusted you... |
*Закрывала глаза и доверялась,* | ♪ Closed your eyes and trusted ♪ |
*Просто доверялась? * | ♪ Just trusted ♪ |
Я доверялась в своей жизни многим людям. | I've trusted a lot of people in my life. |