Вынудить [Vinudit'] (to force) conjugation

Russian
perfective
38 examples
This verb can also mean the following: extort, compel, oblige.
This verb's imperfective counterpart: вынуждать

Conjugation of вынудить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
вынужу
vynuzhu
I will force
вынудишь
vynudish'
you will force
вынудит
vynudit
he/she will force
вынудим
vynudim
we will force
вынудите
vynudite
you all will force
вынудят
vynudjat
they will force
Perfective Imperative mood
-
вынуди
vynudi
force
-
-
вынудите
vynudite
force
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
вынудил
vynudil
he forced
вынудила
vynudila
she forced
вынудило
vynudilo
it forced
вынудили
vynudili
they forced
Conditional
вынудил бы
vynudil by
He would force
вынудила бы
vynudila by
She would force
вынудило бы
vynudilo by
It would force
вынудили бы
vynudili by
They would force
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
вынудивший
vynudivšij
one who forced
вынужденный
vynuždennyj
one who was forced
вынудив
vynudiv
while forcing

Examples of вынудить

Example in RussianTranslation in English
- Я всё поняла. Вы делали всё, чтобы вынудить Пепино на мне жениться.I know what you're up to, trying to force Peppino to marry me.
Вам нужна информация, чтобы вынудить его нанять вас, или чтобы устроить скандал?- No. You want the information so he's forced to hire you, or you'll expose it?
Вы позволили австрийцам вынудить вас заключить мир?have you let the Austrians force you to make peace?
Джентек! Проекторы настроены так, чтобы вынудить дикарей пойти этим путем?Gentek, are the projectors set so that the savages will be forced to come this way?
Думаю, они хотели вынудить нас спуститься на уровень R.My guess is they want to force us down to Level R.
Если будешь продолжать, то вынудишь меня вступить в драку, а как только я применю секретные атаки, все кончится твоим поражением.Bernard, if you continue, you will force me to engage you. And once I begin the sequence of combat, it can only end with your demise.
Наличие постоянной подруги вынудит тебя узнать, что такое ответственность, жертва, преданность, принятие во внимание чьих-либо чувств, не только твоих собственных.having a real girlfriend will force you to learn about responsibility, sacrifice, being faithful, taking into account somebody else's feelings, not just your own.
Это вынудит его отреагировать - ему придётся вернуться к Дельпланку.It will force him to adapt - he will have to return to Monsieur Delplanque.
Это вынудит обвинение отказаться от дела.Which will force the prosecution to drop the case.
когда мы найдем этого предателя.... Мы вынудим его отдать нам то ,что принадлежит по праву нам.When we find this traitor... we will force him to give us what's rightfully ours.
"о есть? я вышел в королеву червей и вынудил 'инча "аттерсола пожертвовать тузом.-Yes, I finessed my queen of hearts... and forced Finch-Tattersall to sacrifice his ace.
- Будь это правдой, ты бы не вынудил меня отказаться от опеки.Well, if that were true, then you never would have forced me to give up custody.
- Офис президента вынудил вас.- The president's office forced you.
- То, к чему ты меня вынудил.- What you forced me to do.
-Но когда я его вынудил...- But when I forced his hand...
- Почём тебе знать? И ты это знаешь. Ты вынудила нас лишить её денег, чтобы помочь ей это понять.You're the one who forced us to cut her off to help her realize that.
-Мам, ты вынудила меня так поступить с ней.- Mom, you forced me to make up with her.
¬ражеска€ контратака вынудила всю группу рассе€тьс€ по долине.The enemy's counterattack forced all companies to fan out across the valley.
Бет практически вынудила меня позвонить тебе.Beth practically forced me to call you.
В первый раз, когда она получила соло, она настояла, что не справится, и вынудила Мистера Шу отдать его Рейчел, и с тех пор каждое ее соло было или освистано, или заканчивалось безудержными рыданиями.The first time she got a solo, she insisted she was bad and forced Mr. Shue to give the song to Rachel, and ever solo since, she's either gotten booed or started crying uncontrollably.
А что же вынудило тебя напасть на меня?And your hand so forced when you made assault upon me?
Ваше безответственное поведение вынудило меня самому принять меры.Your irresponsible attitude forced me to take matters into my own hands!
Его горе вынудило нас собрать вещи и пересечь моря.Compelled by his grief, we were forced to pack our things and set across the seas.
Кажется, пребывание в этом доме вынудило ее передумать.I guess being there in that house forced her to refocus.
Ладно, что-то или кто-то вынудило экипаж покинуть базу.OK, so something or someone forced the crew to abandon the base.
- И что его попросили баллотироваться, а потом вынудили снять свою кандидатуру до того, как вы решили избираться.- And that he was asked to run and then forced to quit before you decided to run.
- Как я говорил, мы в корпорации "Илария" надеемся, что природа позаботиться о себе сама, но перенаселение, тающие ресурсы, и резкое изменение климата вынудили нас заняться этим.- As I was saying, we at the Ilaria Corporation held out hope that nature would take care of itself, but overpopulation, diminishing resources, and drastic climate change have forced our hand.
- Я скажу, что вы силой вынудили меня помогать вам.I say you forced me to help.
6 лет назад меня вытащили из тюрьмы и вынудили стать убийцей для Секретной Правительственной организации называемой Отделом, которая вышла из под контроля.6 years ago, I was taken from prison and forced to become an assassin for a secret unit of the government... a black ops program called division that has now gone rogue.
А вам известно, аббат .. ...что такие, как вы, вынудили меня поставить свою подпись? И теперь вы под моим кровом.Are you aware, Abbot, that your kind stood at Runnymede and forced my signature, and now you sleep under my roof?
...Униженный, вынужденный смотреть как глупые людишки крадут мои секреты....Humiliated or forced to stand by and watch men with puny minds steal my secrets.
Их вынужденный период спячки мог вызвать большие мускульные и органические ослабления.Their enforced period of hibernation may have caused much muscular and organic degeneration.
Отлучённый от своих, вынужденный жить среди чужаков, не понимающих тебя.Isolated from your own kind forced to live among strangers who didn't understand you.
Понимаешь, вынужденный отпуск.You know, forced vacation.
Ты хочешь попасть в бесконечный экзистенциальный кошмар, вынужденный жить, даже если жизнь бессмысленна и ничего не важно?You want to be trapped in an endless existential nightmare, forced to keep living, even though life is meaningless and nothing matters?
Ну, ты знаешь, что он сделал, вынудив тебя уйти.Well, you know, what he did, forcing you to quit.
Они попытались меня одолеть, вынудив моего пилота на срочную посадку,They attempted to overpower me, forcing my pilot to make an emergency landing,
Панчо стал народным героем, вынудив Обрегона заключить с ним неудобное перемирие.Pancho became a folk hero, forcing Obregón to make an uncomfortable peace with him.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

выводить
take out
выносить
carry out
высадить
set down
выходить
go out

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'force':

None found.
Learning Russian?