Вынуждать [Vinuzhdat'] (to force) conjugation

Russian
imperfective
59 examples
This verb can also mean the following: extort, compel, oblige.
This verb's imperfective counterpart: вынудить

Conjugation of вынуждать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
вынуждаю
vynuzhdaju
I force
вынуждаешь
vynuzhdaesh'
you force
вынуждает
vynuzhdaet
he/she forces
вынуждаем
vynuzhdaem
we force
вынуждаете
vynuzhdaete
you all force
вынуждают
vynuzhdajut
they force
Imperfective Imperative mood
-
вынуждай
vynuzhdaj
force
-
-
вынуждайте
vynuzhdajte
force
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
вынуждал
vynuzhdal
he forced
вынуждала
vynuzhdala
she forced
вынуждало
vynuzhdalo
it forced
вынуждали
vynuzhdali
they forced
Conditional
вынуждал бы
vynuždal by
He would force
вынуждала бы
vynuždala by
She would force
вынуждало бы
vynuždalo by
It would force
вынуждали бы
vynuždali by
They would force
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
вынуждающий
vynuždajuščij
one who forces
вынуждавший
vynuždavšij
one who forced
вынуждаемый
vynuždajemyj
one who is forced
вынуждая
vynuždaja
forcing
вынуждав
vynuždav
while forcing

Examples of вынуждать

Example in RussianTranslation in English
Можете ли вы перестать вынуждать меня признать отношения, которые вы выдумали?Would you stop trying to force me into this relationship you've concocted?
Мы никогда не станем вынуждать тебя делать то, к чему ты еще не готов, хорошо?We'll never force you to do anything you're not ready for, okay?
Но я уверен, что ты не можешь вынуждать себя встречаться с кем-то, чтобы избежать этого.But I also know you can't just force yourself to be in a relationship to avoid it.
Сидеть напротив совершенно незнакомого человека и вынуждать его задавать вопросы... типа: сколько у меня братьев и сестер, где я провел детство и какой меня знак Зодиака.Sitting across from a complete stranger... and having them ask me forced questions... Like how many brothers and sisters I have, where I grew up, and what my star sign is.
Так вынуждать меня?To force my hand like that?
Может, глубоко внутри я трус. И я сам не могу уйти. И поэтому я как-то вынуждаю тебя это сделать.Maybe deep down, I'm such a coward that I can't pull away myself, so I somehow force you into doing it.
О, пожалуйста, как будто я вынуждаю тебя следовать за мной куда угодно.Please, as if I forced you to follow me anywhere.
Я вынуждаю тебя драться?I force you to fight?
- Ты меня вынуждаешь так говорить.- You force me to treat you like one.
Джеки, твоя проблема в том, что ты всегда вынуждаешь людей что-то делать.Jackie, your problem is, is you're always trying to force people into doing stuff.
Если ты не получишь необходимую помощь, ты вынуждаешь меня вычеркнуть тебя из моей жизни и жизни моего внука Хайми, который нуждается в здоровой окружающей среде."If you do not get the help you need, you will force me to shut you out of my life and the life of my grandson Hymie, who needs a healthy environment."
Когда задаешь этот вопрос копу, вынуждаешь его врать. Калигра.You ask a cop that question, it just forces him to lie.
Мне очень жаль это слышать, дорогая потому что сейчас ты вынуждаешь меня сделать кое-что чего я надеялась избежатьWell, I'm very sorry to hear that, sweetheart, because now you've forced me to do something I was hoping I could avoid.
- Состояние вынуждает его искать Рейфов.His condition forces him to seek out the Wraith.
~...сладким, сладким... ~... ~...и оставаться в твоей душе. ~... ~ но судьба с болью в сердце вынуждает меня согласиться с твоим уходом. ~...~ ...with the sweetness... ~ ~...natural from your loving soul. ~ ~ That destiny forces me with pain to let you go.~
Вы знаете, я схожу с ума в таких ситуациях, что вынуждает его решать проблему, понимаете?You know, I freak out at situations like this, which forces him to fix the problem, you know?
Драка в тесном помещении, когда за спиной стена, Уменьшает количество путей отхода, но создает тактическое преимущество И вынуждает противников выстраиваться в колонну по одному.Fighting in tight quarters with your back against a wall may cut off escape options, but it creates a chokepoint and forces your opponents to form a single-file line.
Значит, он приезжает сюда, похищает Томаса Хоапили, вынуждает его драться.Okay, so he comes here, he kidnaps Thomas Hoapili, forces him onto the fight card.
Вы не сдаетесь, мы вынуждаем вас всплыть на поверхность.You don't surrender, we force you to surface.
Глушим его сотовый, вынуждаем позвонить с нужного нам таксофона.We knock out his cell, force him to make the call on our pay phone.
Потому что мы вынуждаем пациентов смотреть на себя, и покровительствуем этому.- Because... We force patients to... to look at themselves and pat ourselves on the back for it.
Вы вынуждаете меня звонить в общество защиты животных И калифорнийское управление по надзору за животными.You force me to call in Animal Control, the California Department of Fish and Game,and the USDA.
Вы вынуждаете меня подать прошение об аресте Мосумы Дауб.Then you force me to petition for the arrest of Mosuma Daoub.
Вы вынуждаете меня представить вашего шпиона на судебном заседании, доказать заговор и уничтожить годы вашего расследования в отношении этой семьи.You're gonna force me to produce your spy in open court, prove entrapment, and destroy years of your investigation into this family.
Вы меня вынуждаете действовать вашими же методами, и я сними прекрасно знаком.You've forced me to resort to your methods, and I know how.
Доктор, вы вынуждаете меня выстрелить в вас?Doctor, are you trying to force me to shoot you?
А вынуждают их только если они допускают преступную халатность.And they're only forced out if they commit the sin of malpractice.
В результате международные правила туризма вынуждают меня к поцелую.As a result, international tourism rules force me to... kiss you.
Да, как и у многих других фирм в наши дни, у нас есть текущие затруднения с наличностью, которые вынуждают нас потерять два из трех этажей....Yes. Like a lot of other firms these days, we're having a momentary cash-flow problem, and we'll be forced to lose two of our three floors...
Дела вынуждают нас побеспокоить вас.Business forces us to disturb you.
Думаете, нам нравится, что нас вынуждают делать?You think we want to be forced into this?
Делай со мной, что хочешь, но не вынуждай меня уходить.Do with me as you will, but don't force me to leave.
Дэйзи, мы на людях, не вынуждай меня... Принимать решение, которое, к сожалению, я буду вынужден принять.Daisy, don't force me into making public the reasons for a decision which, sadly, I must make.
Марвин, не вынуждай меня...You'll force me to do something l don't want to!
Не вынуждай делать тебя пленницей.Do not force me to make you prisoner.
Не вынуждай меня применять силу!Don't force me to use violence, now!
- Не вынуждайте нас устраивать облаву.- Don't force us to make this a manhunt.
Брат Трак, не вынуждайте меня.Brother Zhou, don't force me.
Возвращайтесь, не вынуждайте меня стрелять.You are not fool, come in Don't force me to shoot
Не вынуждайте меня вызывать полицию.Do not force me to call the police.
Не вынуждайте меня его использовать.Don't force me to use it.
Возможно, но никто не вынуждал тебя идти во фламандскую школу.Perhaps, but nobody forced you to go to the Flemish school.
Вы могли не сдавать, никто не вынуждал вас.You can give it up, no one forced you.
Закон деревни вынуждал дуэлянтов-убийц бежать, преследуемых чисто формально.The law of the village forced dueling killers to flee, who were then chased through sheer formality.
И тебе хреново, но никто вынуждал тебя выйти из игры.And that sucks for you, but no one forced you out of the game.
Никто не вынуждал тебя повышать ставку!No one forced you to raise the stakes!
"которая сама вынуждала меня к этому своим кокетством.""who had not forced me to it by her advances,
Моя мама никогда не вынуждала меня присоединиться к любому певчему соревнованиюMy mum never forced me to join any singing contest
Он убивал для своей матери, потому что она вынуждала его.He killed for his mother because she forced him to.
Значит, они вынуждали тебя.So they forced you.
Их похитители вынуждали их участвовать в своих фантазиях, и им удалось выжить.Their captors forced them to play out their fantasies and they obliged to stay alive.
Но вы вынуждали нас продавать облигации клиентам.But you have forced us to give them to people who insist on.
Но она пишет, что некоторых вынуждали продать с помощью судебных процессов и постановлений об отчуждении собственности.But she says, a few of them have been forced out with lawsuits and eminent domain decrees.
Они вызывали невинных свидетелей и вынуждали давать показания.They have subpoenaed innocent bystanders and forced them to testify.
А теперь белые гомосексуалисты нацелились захватить наши дома, из-за них растут налоги на недвижимость, вынуждая нас, бедных латинос, оставлять свои дома.And now white homos are snatching up our houses, hiking up our property taxes and forcing us poor Latinos out of our own homes.
Второй был больше, вынуждая его найти безопасное место.The second was larger, forcing him to find a hiding-place.
Генерал Ренуа, мы сломали насосы, качающие воду, вынуждая радикалов использовать ручей.General Renaude, we disabled the water pumps, forcing the radicals to use the stream.
Да, и вынуждая уйти иностранных паразитов.Yes, and by forcing out the foreign parasites.
Крупные звукозаписывающие компании игнорировали синти-музыку вынуждая такие группы как OMD вместо этого обратить своё внимание на молодые независимые лейблы.The major record labels largely ignored synth music, forcing bands like OMD to look to newly reformed indies instead.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'force':

None found.
Learning Russian?