Дают ему вздохнуть чистым воздухом, тишиной... после ярмарочного гомона жизни в портовом городе. | They make him sigh with a clean air. With a silence after the market commotion of a life in the harbor city. |
И, надеюсь, когда этому миру наступит конец, я смогу вздохнуть с облегчением, ибо впереди будет еще столько всего" | I hope that when the world ends, I can breathe a sigh of relief because there will be so much to look forward to. |
Самое время вздохнуть. | I'll let out a sigh. |
Умер, даже вздохнуть не успел. | When a man dies, sighs. |
Я не могу даже вздохнуть, | I can't sigh |
*Глубоко вздохни и произнеси* | ♪ Take a deep breath and sigh |
*Просто взгляни на них, и вздохни,* *и знай, что они тебя любят.* | ♪ So just look at them and sigh... ♪ ♪ And know they love you ♪ |
- Как ужасно быть бедным, - вздохнул..." | 'It's so dreadful to be poor,' sighed --" |
Лишь очень глубоко вздохнул и затем сказал: "Ах!" | He just sighed very deeply and then he said: "Ah!" |
После этого выпрямился, глубоко вздохнул, подцепил ломтик свинины так, будто принял важнейшее решение в жизни, и слегка постучал им по краю чаши. | He sat up... sighed, picked up... one slice of pork as if making a major decision in life... and lightly tapped it on the side of the bowl. |
Проснувшись уже поздно, он вздохнул о потере фантастического своего богатства, | When he woke up late the next morning, be sighed over the loss of his imaginary wealth, |
Ты так вздохнул, что лучше это дело тоже отложить. | Okay, well, you sighed, so we're gonna pass on that one. |
"Кристи закатила глаза и вздохнула." | "Christy rolled her eyes and sighed a sigh. |
Нет, она нежно распростерла свое маленькое крыло вокруг него, и вздохнула, | No, she spread her soft little wing around him and she sighed, |
Она пожала плечами, вздохнула с раздражением, как никогда, и молча закончила стрижку. | She shrugged, sighed in annoyance in a way I'd never heard, and edgily, silently, finished the cut. |
Потом она посмотрела на то, что сотворила, и вздохнула. Она? | Then she looked at what she'd done and she sighed. |
Рада Члохова улыбнулась и вздохнула. | "Rada Tchlochova smiled and sighed." |
Когда он ушел 20 лет назад и поселился на холмах, все поселение вздохнуло свободно, но сейчас он вернулся. | When he left to become a settler 20 years ago, the whole town sighed. With relief. But now he's back. |