Нет, Стив, нам надо беречь патроны. | No, Steve, we should have guarded the bullets. |
Он играл на берегу с друзьями, и так вышло, что прилив застал их врасплох. | He was playing at the beach with his friends and they said the tide must have caught them off guard. |
Ты и твои люди будете находиться под охраной пока я буду на берегу. | You and your men are going to remain under guard while I go ashore. |
- Говорю, береги его. | -I mean, just guard it. |
Будь добр, присмотри за домом и береги мою жену... | Please watch the house and guard my wife..,.. |
Пока я не вернусь, береги эту женщину как зеницу ока. | Till I return, guard this woman with your life. |
ј до тех пор береги ее как зеницу ока и не открывай. | Until then, guard this with your life, and do not open it. |
...Ангелы востока и запада,.. ...севера и юга,.. ...берегите её сон! | Angels east, angels west... ..north and south, just do your best... ..to guard her and watch her while she rests. |
Ѕудьте на чеку, берегите себ€. | Be on your guard, take care. |
Ангелы востока и запада, севера и юга,.. ...берегите её сон! | Angels east, angels west, north and south, just do your best... ..to guard her and watch her while she rests. |
Возьмите это и берегите как зеницу ока. | Take this and guard it with your life. |
Выходит, зря, мой старый друг, Мы берегли свою свободу, | It seems, my dear old friend, We shouldn't have guarded our freedom. |