Get a Russian Tutor
to hop
- Кролик. - Ему следовало скакать быстрее.
- He should've hopped faster.
- Музыка хиппити-хоп. Знаете, они называют зто хиппити-хопоМ, но Мне совсеМ не хочется под нее скакать и прыгать.
You know, they calls it hippity-hop music, but it don't make me want to go hippity-hop,
Вот это я понимаю - скакать.
Now, that is hopping.
И под "скакать на мне", я имею ввиду...
And by hop on me, I mean...
Наконец, место, где вы можете расправить свои крылья и скакать.
Finally, a place where you can spread your wings and hop.
Потому что ты все время тут скачешь, и ты такая миленькая, как лягушонок, и... мне хочется на тебя напрыгнуть.
- 'Cause you're always hoppin' around. And you're kinda cute like a frog, and... I'd like to jump ya.
Ты скачешь с места на место как илистый прыгун. (прим. пер-ка: илистый прыгун - рыба)
You've been hopping around like a mudskipper.
Калиста, не забывай: скачем, а не ходим.
Calista, remember it is hopping, not walking.
Посмотрим, как вы скачете.
All right, then, let us see that hopping.
Люди скачут, везде дым, огни мерцают.
The place was hopping, smoke everywhere, flashing lights.
Эти дети, там... они скачут через огонь... в надежде, что бог огня оплодотворит их.
Now, those children out there, they're jumping through the flames in the hope that the god of fire will make them fruitful.
Не скачи далеко, мой маленький шоколадный кролик.
Don't go hopping off too far, my little chocolate bunny.
Подпрыгивай, скачи, прыгай!
A hop, skip and a... JUMP!
Тогда скачи!
Then hop!
Тристан, скачи вперёд и убедись, что путь свободен.
Tristan, ride ahead and make sure the road is clear. Please do not worry, Bishop.
Он прыгал и скакал.
He hipped and he hopped.
Вот эта лапка скакала мимо, и я подумала: "Мням-мням, кроличье рагу!"
This little fella hopped by, and I thought, "Yummy. Rabbit stew."