Привозить [Privozit'] (to bring) conjugation

Russian
imperfective
56 examples
This verb can also mean the following: fetch by vehicle.
This verb's perfective counterpart: привезти

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
привожу
privozhu
I bring
привозишь
privozish'
you bring
привозит
privozit
he/she brings
привозим
privozim
we bring
привозите
privozite
you all bring
привозят
privozjat
they bring
Imperfective Imperative mood
-
привози
privozi
bring
-
-
привозите
privozite
bring
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
привозил
privozil
he brought
привозила
privozila
she brought
привозило
privozilo
it brought
привозили
privozili
they brought
Conditional
привозил бы
privozil by
He would bring
привозила бы
privozila by
She would bring
привозило бы
privozilo by
It would bring
привозили бы
privozili by
They would bring
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
привозящий
privozjaščij
one who brings
привозивший
privozivšij
one who brought
привозимый
privozimyj
one who is brought
привозя
privozja
bringing
привозив
privoziv
while bringing

Examples of привозить

Example in RussianTranslation in English
- Всего один, сэр. Я смогу заправляться на Мальте и привозить яйца.If I had one, I could get the gasoline to Malta and bring the eggs back.
- Признаю. Я пытался уговорить Пэри не привозить сюда Мигеля, только потому что я не хотел, чтобы ты была ей чем-то обязана.I tried to stop Peri from bringing Miguel here, but only because I didn't want you to feel you owed her something.
- Тревис, я просил не привозить ее.- Travis, I said not to bring her.
- Ты не будешь их привозить?You won't be bringing them?
...что покупатель не может привозить деньги. Он обещал...Mrs Magloire, we can't come back on this sale... because you want the buyer to bring you your money.
- Я не работаю до полудня и после двух часов, и я привожу на работу собаку.I don't work before noon. Or after 2:00 PM. And I need to bring my dog to work.
- Я привожу их сюда и... показываю им процесс.Yeah, I bring them out here and I walk them through the process.
...Рикарди узнаёт, что пёс сбежал, только когда я привожу его обратно.Ricardi doesn't even know he's missing until l bring him back.
Ага. Обычно ей нравятся девушки, которых я привожу домой.She usually likes the girls I bring home.
Благодаря Ралстону мне становится легче рассказывать об этом... происшествии, а ещё он вроде как внушает уверенность многим здешним пациентам, поэтому я привожу его сюда несколько раз в месяц.Thanks to Ralston, it's getting easier for me to talk about the, uh... incident, and he seems to inspire a lot of the patients here, as well, so I bring him in a few times a month. Please.
"ы покупаешь наркотики, привозишь их, и всЄ.You pick up the stuff, bring it down, that's it.
- Ты всех девушек привозишь домой?- Do you bring girls now?
День рождения в музее в 10.00, ты привозишь Итана ко мне к 13.00, я беру его на встречу с Ясумото, к этому моменту уверен нам обоим нужно будет выпить.Party at the museum at 10:00, you bring Ethan to me by 1:00, I take him to meet Yasumoto, by that point we'll definitely both need a drink.
Забираешь себе раздачу зарплаты, привозишь рабочих.Takin' over payroll, bringin' in workers.
- Да, каждую неделю... и привозит мне подарки.- Yes, every week... and he brings me presents.
- Дориан привозит его с Онуса-2.Dorian brings them from Onus Two.
А Жэнь, он привозит для нас овощи.Ah Jen, he brings us vegetables.
А ваш дядя привозит людям орехи, ясно?Your uncle brings people nuts, okay?
Билли привозит их сюда людей, которых он находит на дороге.Billy brings them here... people that he finds on the road.
! Мы привозим этот зоопарк к вам.You bring the zoo to them.
- Я предпочитаю здравый смысл. Мы летим в прошлое, находим несколько китов, потом привозим их в наше время и надеемся, что они прикажут этому чертовому зонду убираться? - Это общая идея.We go back in time, find some whales, then bring them forward in time, and hope to hell they tell this probe to clear off?
Вот почему мы привозим собак.That's why we bring dogs.
Мы не получаем комиссионные за те органы, которые привозим.We don't get a commission for the organs we bring back.
Мы никогда не привозим наркотики на ранчо.We don't do it ourselves. We don't bring it to the ranch.
- Вы часто привозите домой моделей?- Do you usually bring models home with you?
- Тем, которых вы привозите сюда?- The ones you bring here?
Возвращайтесь и привозите собаку.Just come back and bring the dog.
Второй раз уже привозите его сюда.This is the second time you bring him here.
Вы пакуете любителя повыть на луну и привозите домой, к папочкеYou bag the howler, bring it home to papa.
...из Афганистана они привозят их в Пакистан....From afghanistan, they bring to pakistan.
Автоматизированные машины, тележки разгружают упаковки с банкнотами из бронированных грузовиков и привозят их в банк.Automated vehicles-- our AGVs-- they unload pallets of bills from the armored trucks that bring in the deposits.
В их дом.. Они не привозят меня в их дом.To their home... they don't bring me to their home.
Видимо, ситуация следующая, албанцы едут в Англию, устраиваются на работу, покупают машину и потом привозят ее с собой обратно.Apparently, what happens is, Albanians go to England, get a job, buy a car, and then bring it back with them here.
Все эти мелкие негодники привозят свои байки сюда.All those little sods bring their bikes here
- Просто привози все хорошее.- Just bring along the good
В следующий раз не привози такого.Don't bring stuff like this next time.
Да, привози её в любое время.Yeah, bring her by at any time.
Да, привози её.Yeah, bring her over.
Денег я не возьму. Да, привози.Just bring'em by, and I'll see What I can do.
А ведь тоже и конфетку привозил, и ласкал.He must've brought me candies, too, and was nice to me.
Вы знаете, пока Карла ждала суда, я несколько раз привозил к ней её дочь.You know, I brought Carla's kid to the jail a few times to visit her while she was awaiting trial.
Его отец регулярно привозил ее в приемную скорой помощи.His father brought her into the e.R. Repeatedly.
Её отец был купцом, который ездил по миру и привозил дань изо всех стран.Her father was a merchant who went abroad and brought tribute back from all of Ella's subject lands.
Знаете, я не был здесь с тех пор, как папа привозил нас сюда, когда мы были детьми.You know, I haven't been here since dad brought us when we were kids.
Моя мать привозила молоко.My mother brought the milk.
Она находила самых уязвимых женщин и она привозила их к вам домой.She found the most vulnerable women and she brought them to you at her house.
Она привозила их из каждой поездки в Россию.She brought me back one each time she traveled to Rusia.
Ты всегда привозила чай, который ужасно вонял.You always brought that tea that smelled terrible.
Ты же никогда его не привозила!You never brought him around!
- Как я понимаю, вас сюда привозили и раньше.- I understand you have been brought here once before.
-Которой хватало на то, чтобы платить людям, которые привозили их сюда.Just enough to keep paying the people who brought them here.
Американцы всегда привозили нам всякие представления с Бродвея.The Americans brought Broadway Shows.
Большинство из них были проданы, но, если анализ их тканей и крови совпадал ... с чьим-то, кому нужна была трансплантация, то тогда их привозили ко мне, с сердцем, нарисованным на их руках.Most of them were sold off, but if their tissue and blood type were a match... for someone needing an organ transplant they were brought to me -- a heart drawn on their hand.
Да я звоню, чтобы узнать, не привозили ли моего сына в ваш травмпункт этим вечером.Yes, I'm calling to see if my son might have been brought into your emergency room earlier tonight.
В забитых вещами грузовиках, привозя с собой дорогой антиквариат и обычные мечты.driving up in their overloaded trucks, bringing with them their expensive antiques and ordinary dreams.
Неделя в пяти-звездном отеле, а твоя сестра экономит, привозя свою еду.A week at a five-star resort, and your sister cuts corners by bringing her own snacks.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bring':

None found.
Learning Russian?