Прекращать [Prekraschat'] (to stop) conjugation

Russian
imperfective
62 examples
This verb can also mean the following: cease, end, discontinue.
This verb's perfective counterpart: прекратить

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
прекращаю
prekraschaju
I stop
прекращаешь
prekraschaesh'
you stop
прекращает
prekraschaet
he/she stops
прекращаем
prekraschaem
we stop
прекращаете
prekraschaete
you all stop
прекращают
prekraschajut
they stop
Imperfective Imperative mood
-
прекращай
prekraschaj
stop
-
-
прекращайте
prekraschajte
stop
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
прекращал
prekraschal
he stopped
прекращала
prekraschala
she stopped
прекращало
prekraschalo
it stopped
прекращали
prekraschali
they stopped
Conditional
прекращал бы
prekraščal by
He would stop
прекращала бы
prekraščala by
She would stop
прекращало бы
prekraščalo by
It would stop
прекращали бы
prekraščali by
They would stop
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
прекращающий
prekraščajuščij
one who stops
прекращавший
prekraščavšij
one who stopped
прекращаемый
prekraščajemyj
one who is stopped
прекращая
prekraščaja
stopping
прекращав
prekraščav
while stopping

Examples of прекращать

Example in RussianTranslation in English
"Но я не хочу прекращать."But I can't stop.
- А может прекращать скучные разговоры?- Can it stop boring conversations?
- Из-за этого я не собираюсь прекращать флиртовать.Just cos of this, doesn't mean I'm going to stop flirting.
- Нельзя прекращать.- We never stop.
- Нужно прекращать.- I gotta stop.
-Ладно, я прекращаю.Okay, I'll stop.
-Я прекращаю помогать тебе.- I have to stop helping you.
-Я прекращаю.-I am stopping it.
Вы остановите преследование в мой адрес, а я прекращаю другие вещи.You stop jackin' me and I'll fix the other thing.
Если ФБР это не подпишет, тогда я прекращаю помогать по Розовым Пантерам.If the FBI doesn't sign that, then I stop helping with the Panthers.
"ы бьешь кого-то, и если он падает, ты прекращаешь его бить.You hit someone, and if they went down, you stop hitting them.
- Из-за этого ты прекращаешь его лекции?Is that why you stopped by his lecture?
А ты прекращаешь убивать всех, кого мы когда-либо спасали.You stop killing everyone we've ever saved.
Боже, ты никогда не прекращаешь этим заниматься, да?Gosh, you never stop, do you?
Весело ты прекращаешь это и начинаешь работать.Merrily you stop this and go to work.
- Мужчина прекращает писать своей жене по двум причинам.A man... a man stops writing to his woman for two reasons.
- Потому что почта никогда не прекращает приходить.- Because the mail never stops.
-Кто прекращает моргать?-And who stops blinking?
А потом она вдруг прекращает.And then out of nowhere it just stops.
Видит, что только вызвал ещё большее кровотечение из раны на голове, и прекращает все попытки.And he realizes that he's just causing more blood to flow from the head wound, so he stops.
- Причём тут Супер Мак? - Мы прекращаем, Шампусик.It stops here, Bols.
ƒа, и мы прекращаем заниматьс€ машинами.Yeah, and stop with the cars.
Грег сказал, что мы прекращаем лечение.Greg says we're stopping treatment.
Да, что мы прекращаем пить.Yeah, that we would stop drinking.
И, если мы мудры, то не прекращаем до тех пор, пока Господь не позовёт нас домой.And if we are wise, we don't stop until the lord calls us home.
- Полковник, а сегодняшние поиски вы прекращаете?- Colonel, and today searches you stop?
30 миллионов и вы прекращаете передавать имена диссидентов.$30 million, and you stop handing over dissident names.
¬осемь слов в предложении - максимум. Ќа дев€том слове, просто прекращаете говорить.You get to word nine, just stop talking.
А в ответ вы прекращаете поиски другой семьи.And in return, you'll stop searching for the other family.
Вы немедленно прекращаете так себя вести!Your bad behavior stops now!
- Они не прекращают...- They didn't stop...
А большинство просто начинает тошнитьNи они прекращают чтение.Most people just get sicked out and stop reading.
А потом прекращают.And then it stops.
В один прекрасный день они появились и не прекращают появлятьсяThey just showed up one day, and they won't stop coming.
Вот они. Ну, Lamborghini объявили, что прекращают его выпуск и собираются заменить этим.Well, Lamborghini has announced they are stopping making it and are going to replace it with this.
"Не прекращай веселится""Never stop partying."
"Никогда не прекращай задавать вопросы."Don't ever stop asking questions.
- А ну, прекращай!-Just stop it!
- Брайан, прекращай.- Brian, stop it.
- Джимми, прекращай.- Jimmy, stop.
"Не прекращайте верить" самая скачиваемая песня в интернете за всю историю iTunes."don't stop believing" is the most downloaded song In the history of itunes.
"Неважно, что вы уже нашли, не прекращайте поиски.""But no matter what you find, never stop searching."
"Я не давала своё разрешение, прекращайте"."you did not ask my permission, and you need to stop."
- А ну прекращайте.- Let's stop it.
- Да прекращайте же." - oh, stop it.
- Джэк, ты и не прекращал.-Jack, you never stopped.
- Он никогда не прекращал эту работу, хотя и никогда больше не был обязан ей заниматься.He never stopped going, he never stopped going, even though he didn't even though he didn't have to any more. Have to any more.
- Я и не прекращал с тобой тусоваться.I never stopped hanging out with you.
- Я и не прекращал.I never really stopped.
¬озможно, у мен€ отказывают лобные доли, но € не могу не сказать пр€мо сейчас, что не прекращал думать о тебе все эти 20 лет,My frontal lobes may be going, but I have to say immediately that I haven't stopped thinking about you in 20 years
"Я никогда не прекращала любить тебя". - Ты не можешь забрать слова обратно.- "I never stopped loving you."
*Не прекращала в слова верить,*♪ I never stopped believing ♪
- Я никогда не прекращала любить тебя.- I never stopped loving you.
А потом ты начала петь и уже не прекращала.And then you started to sing and have not stopped.
Все эти годы полиция Бринфорда не прекращала поисков.In all these years, the Brinford Police never stopped searching for answers.
Он утверждает, что с тех пор, как он добрался до Алжира, это животное не прекращало говорить.- He claims that ever since he got to Algeria, the animal never stopped talking.
Вы сказали, что никогда не прекращали любить его.You said you never stopped loving him.
Извините, г-дин Зада! Мы не прекращали его искать!Mr. Zaada, we've never stopped looking for him.
Люди, от которых я прячусь никогда не прекращали искать меня.The people I'm hiding from have never stopped looking for me.
Но как только письменность возникла, люди писать не прекращали.But once it started in the world, it never stopped.
Они весь год не прекращали скулить, прося о его освобождении.They haven't stopped bleating for his release for the last 12 months.
Энциклопедический разум, не прекращающий работать.An encyclopedic mind that never stops working.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'stop':

None found.
Learning Russian?