Прекратить [Prekratit'] (to stop) conjugation

Russian
perfective
54 examples
This verb can also mean the following: cease, end, discontinue.
This verb's imperfective counterpart: прекращать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
прекращу
prekraschu
I will stop
прекратишь
prekratish'
you will stop
прекратит
prekratit
he/she will stop
прекратим
prekratim
we will stop
прекратите
prekratite
you all will stop
прекратят
prekratjat
they will stop
Perfective Imperative mood
-
прекрати
prekrati
stop
-
-
прекратите
prekratite
stop
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
прекратил
prekratil
he stopped
прекратила
prekratila
she stopped
прекратило
prekratilo
it stopped
прекратили
prekratili
they stopped
Conditional
прекратил бы
prekratil by
He would stop
прекратила бы
prekratila by
She would stop
прекратило бы
prekratilo by
It would stop
прекратили бы
prekratili by
They would stop
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
прекративший
prekrativšij
one who stopped
prekraščonnyj
прекратив
prekrativ
while stopping

Examples of прекратить

Example in RussianTranslation in English
"Вас предупреждали прекратить протесты.""You were warned to stop the protests.
"Если ты решишь однажды прекратить эту маленькую игру, в которую играешь# If you decide someday to stop this little game that you are playing
"Итак я собираюсь прекратить писать об этом."so I'm going to stop writing now.
"Как можно это прекратить?"How can we make it stop?
"Могут ли врачи, особенно главврачи, прекратить силой заставлять медсестёр бесплатно работать лаборантами?""Could Doctors, especially Directors of Medicine, kindly stop abusedly coercing Nurses into serving as unpaid research assistants?"
"Я их прекращу!" Мне это нравится."I will stop them!" I like that.
Ладно, я прекращу говорить о вашей подруге, если вы на секунду залезете в это желе и скажете "Руди".All right, I will stop talking about your friend if you get in that Jell-o for one second - and say, "Rudy."
Одно твоё слово, и я прекращу попытки найти твоего отца.Say the word, I will stop trying to find your father.
Перестань плакать или я сам прекращу это.Now stop crying, or I will stop you myself.
Ребята, если вы останетесь, я прекращу разбавлять мыло водой.If you guys stay, I will stop watering down the soap.
Ты прекратишь это.You will stop this.
Возможно, если я буду более... негостеприимным, он прекратит.Perhaps if I am more... inhospitable, he will stop.
Если ты сделаешь это, Беда прекратит воздействие на всех?So if you do that, her trouble will stop affecting everyone?
Ну а может Лиам прекратит копать касательно чудесного исцеления Леди Уитмор, и ты перестанешь жаловаться.Well, maybe Liam will stop digging into Lady Whitmore's miraculous recovery, and you won't have to complain.
Если мне покажется, что допрос стал слишком агрессивным, мы прекратим все, и позовем родителей девочек.If I feel the questioning becomes too aggressive, I will stop and call in the girls' parents.
И если мы прекратим дела с N.A.A, расследование на этом прекратится.And if we end things with n.A.A., The investigation will stop where it is.
Мы прекратим торговлю людьми.- We will stop this human trafficking. - (Laughter)
Поэтому мы сейчас же прекратим исследовать место преступления.Which is why we will stop processing this crime scene right now.
Тогда мы прекратим финансирование.Then the money will stop.
Если вы тот партнер, которым я предлагал стать, партнёр, которым - я верю - вы можете стать, то вы немедленно прекратите так думать!If you are the partner that I invited you to be, the partner that I believe that you can be, then you will stop this line of thought immediately!
Как только вы прекратите делать то, что вы делаете, оно остановится.The second you stop doing what you're doing,it will stop.
Ладно, договорились, но ты обещаешь, что вы с братом прекратите играть с зубиком.Okay, I'll do it, but you have to promise me that you and your brother will stop playing with your tooth.
Он будет думать, что вы прекратите расследование и ему не придется тебя убивать.He'll think that you guys will stop investigating, and he won't have to kill you.
- А ты думаешь без причин они прекратят?So with no excuse, Israel will stop? Perhaps.
Все прекратят смотреть ещё задолго до этого.Everyone will stop watching long before that.
Они прекратят спрашивать.They will stop...
Это будет взрывная новость, и, если нам повезет, люди прекратят есть курицу.And there'll be a giant recall, and if we're lucky, people will stop eating chicken.
! Мэтт, прекрати сейчас же!Jesus, Matt, would you stop?
" прекрати задавать эти вопросы.And stop asking all those questions.
"Да, Каин, хочу." Да брось, прекрати!"Yes, Cain, I am. " Come on, stop it!
"Дэвид прекрати."David, stop that.
"Кейси, прекрати трахаться с барменом в подсобке"."Kacey, stop banging the hot bartender in the back room." Duh.
- Думаю, он прекратил стрелять.- I think he stopped shooting.
- Значит, когда ты прекратил терапию Алекса...- So, when you stopped Alex's therapy --
- Кларк Лайонел прекратил разговор о выборахclark, lionel stopped by to talk about the campaign.
- Нет, мой тренер прекратил.- No, my trainer has stopped.
- Нет, это он ее прекратил.- No, he stopped it.
""Как бы там ни было прекратила ли я спорить со своей личностью?"Whatever it was..." "Had I stopped arguing with my personality?
- Знаешь, если бы ты не прекратила поиски, как только нашла что-то предосудительное, ты бы знала, что развод должен был состояться несколько недель назад.Well, you know if you hadn't stopped your research when you found something to judge, you would have discovered that the divorce was supposed to be finalized weeks ago.
- Колонна ТАРДИС прекратила движение.-Well, the column has stopped moving.
- Кому она звонила две недели назад, до того как прекратила использовать телефон?- Who did she call two weeks ago right before she stopped using that phone?
- Она прекратила с вами связь?- She just stopped? Yes.
А что, АТО прекратило отвечать на звонки?Oh, why, the ATF stopped returning your calls?
Как только это прекратило пахнуть, я забыла об этом.Once it stopped smelling, I kind of forgot about it.
Когда была перерезана артерия, сердце уже прекратило перекачивать кровь.The heart had already stopped pumping when the artery was cut.
Тело прекратило их рост.Now, these plants stopped growing the day the body covered them.
Это прекратило работать.It's stopped working.
"Тогда они прекратили бить меня по лицу.""Then they stopped hitting me in the face.
- Вы прекратили заниматься?- Have you stopped?
- Вы прекратили отношения?Have you stopped?
- И... когда мисс Рейкер попросила вас остановиться, вы прекратили? Да, конечно.- And... when Ms. Raker asked you to stop, you stopped?
- Мы прекратили игру.We stopped playing.
Поскольку, если бы они поняли это, то прекратили бы следить за пешкой и начали уделять внимание королю.the people would stop looking at the pawns and start looking for the king.
- Смысл истории в том что ребенок мог помочь себе, просто прекратив это делать.- The point of the story is that the kid could make himself happy by just stopping.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'stop':

None found.
Learning Russian?