Получить [Poluchit'] (to receive) conjugation

Russian
perfective
66 examples
This verb's imperfective counterpart: получать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
получу
poluchu
I will receive
получишь
poluchish'
you will receive
получит
poluchit
he/she will receive
получим
poluchim
we will receive
получите
poluchite
you all will receive
получат
poluchat
they will receive
Perfective Imperative mood
-
получи
poluchi
receive
-
-
получите
poluchite
receive
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
получил
poluchil
he received
получила
poluchila
she received
получило
poluchilo
it received
получили
poluchili
they received
Conditional
получил бы
polučil by
He would receive
получила бы
polučila by
She would receive
получило бы
polučilo by
It would receive
получили бы
polučili by
They would receive
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
получивший
polučivšij
one who received
полученный
polučennyj
one who was received
получив
polučiv
while receiving

Examples of получить

Example in RussianTranslation in English
"Тен-Фовард", вы должны освободить этих людей, чтобы они смогли получить соответствующую медицинскую помощь.Ten-Forward, you must release these people so that they can receive proper medical attention.
"колесо небес повернется." "Выкопай свет из его водянистой могилы," "чтобы получить подарок небес""Exhume the light from its watery grave, to receive the gift of heaven as you are condemned to the depths of hell."
"поставьте правильно диагноз, чтобы получить новое задание".Diagnose him correctly to receive your next challenge.
"я был очень рад получить ваше письмо."I was very pleased to receive your letter.
- А если получить, все может получиться.- lf we each receive, it might work.
И получу сообщение, если у кого-то из вас будет более десяти неудачных операций.I will receive an e-mail if any of you exceed more than ten bad outcomes in your O.R.
Я получу информацию на, как бы вы сказали, подсознательном уровне.I will receive the information on a subconscious level.
"ты получишь это письмо сразу после того, как молния ударит в 'Делореан'."you will receive this letter immediately after the DeLorean's struck by lightning.
"ты получишь это письмо сразу после того, как молни€ ударит в 'делореан'."...you will receive this letter immediately after the DeLorean's struck by lightning.
А ты, как моя, в общем, супруга, получишь пожизненную ренту.And you, as my spouse, will receive a life-annuity, monthly payments.
Верь в себя и ты получишь все богатство, которое тебе нужно.Believe in yourself, and you will receive all the riches you need.
Вместе с дочкой ты получишь приданое.Along with my daughter you will receive a dowry.
"И помни: один из 5 счастливчиков получит дополнительный приз о котором ты не можешь даже мечтать."And remember, one of you lucky five children will receive an extra prize beyond your wildest imagination.
"Старбак" может сохранить анонимность, и получит $200,000 за моральный ущерб и издержки. - Да!Starbuck will be entitled to keep his identity secret, and will receive $200,000 in damages and interest,
- Мы уверены, что один на один с няней Кристина получит больше внимания, это предпочтительнее воздействия группового окружения.We believe the one-on-one attention Christine will receive from a nanny is preferable to the dynamics of a group environment.
- Он получит диск с песней для спектакля.Really? -He will receive a DVD disc with a song to perform.
- Петти... кто получит деньги Присциллы, если осудят вашу мать?- Patti... who will receive Priscilla's money if your mother is convicted?
И в один прекрасный день, мы получим красивое письмо в красивом конверте, и твоя мама будет очень сильно гордиться тобой.You'll see that one day we will receive a nice letter in a beautiful envelope and your mother will be proud of you.
Сегодня... мы получим сладости или гадости.Tonight... we will receive trick-or-treaters.
- Где-то между 2:00 и 3:00 во второй половине дня вы получите еще один вызов с нашими требованиями.- Sometime between 2:00 And 3:00 this afternoon, you will receive another call with our demands.
¬ы получите двухнедельный оплаченный отпуск.You will receive two weeks' paid leave.
А за то, что не справились с заданием... чаевых вы не получите.And for your miserable performance... you will receive no tip.
В завершении эксперимента, вы получите чек на 35 долларов.You just go to sleep, and then upon completion of the experiment, you will receive $35 check.
В случае опоздания вы получите семь штрафных баллов.If you are late you will receive 7 demerits.
Ёти мошенники получат такой урок, что никогда не забудут им€ ƒон ихота.Those rogues will receive such a lesson, that they'll never forget the name of Don Quixote.
В обмен досай получат очень справедливый торговый пакет.ln exchange, the Dosi will receive a very fair trade package.
В следующие девять дней на Марсовых полях все законные граждане и солдаты получат по триста сестерциев из рук самого Октавиана Цезаря!In the Fields of Mars, next nine days, all eligible citizens and soldiers will receive 300 sestertia from the hands of Octavian Caesar himself!
Все граждане получат бесплатное обновление, и вы станете, как мы.Every citizen will receive a free upgrade. You will become like us.
Вы уведомите всех сотрудников, они получат оплату за две недели.You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay.
Что ж, сойди сюда, наш неизвестный герой, и получи награду.So without further adieu, come forward, silent rogue, and receive thy prize.
"Известный бандит Рокки "Двустволка" похитил адвоката и получил выкуп"."Two-Gun rocky sullivan, well-Known gangster and bad man, "Perpetrated the snatch and received the money.
"Казалось, он получил смертный приговор."He looked as though he'd received a death sentence.
"Кто получил один триллион долларов из фонда помощи, который Федеральный резерв отдал учреждениям внутри страны? ""Who received the one trillion dollars in funds that the Federal Reserve has handed out to domestic institutions?"
"Ю получил свое военное образование в военной академии в Хуанпу.""Yu received his education at the military college at Huangpu."
- 10 лет назад каждый из вас получил конверт с приглашением на собеседование в этой библиотеке, однако никто не пришел.- 10 years ago, each of you received an envelope inviting you to apply for a position here in this library, but you never showed.
"Доктор Фроманже констатировал, что жертва получила ножевое ранение в живот и её смерть наступила 20 минут "ранее"."Dr. Fromanger stated that the victim had received a knife wound in the abdomen "and that her death occurred about twenty minutes "previously." -
"Дорогая Хэйзел, я получила сообщение от Джиннов, что 4-го числа вы с мамой и Августом Уотерсом приедете к нам"."Dear Hazel, received word via the Genies that you will... "you'll be visiting us with Augustus Waters "and your mother on the fourth."
"Дорогой, получила твою весточку."I received your letter.
"ы получила еще один серебр€нный чайный сервиз, такой шикарный что трудно в это поверить.You have received another lovely, too-good-to-be-true silver tea set.
- Были свидетельства того, что она получила пару чеков от Бобби Дерста.There was indications that she had received a couple checks from Bobby Durst.
"Нападение на Сицилию, которое враги начали прошлой ночью при мощной морской и воздушной поддержке, включая парашютный десант, получило отпор от наших объединенных сил, сражающихся на нашей юго-восточной границе."The attack on Sicily by the enemy began last night "backed by heavy naval and air support, including paratroopers, "has received a setback from our allied forces
*Британское правительство не получило ответа* *на требование прекратить военные действия* *фашистской Германии, объявившей войну.*The British government... having received no reply to the observations presented... to the German government... has declared war on nazi Germany.
- Ваше Величество получило письмо от Императора, поздравляющего с вашей новой женитьбой.Your Majesty has received a letter from the Emperor, congratulating your new marriage.
Агенство получило достоверные данные о том, что Ашер виделся с действующим агентом КГБ для получения информации.The Agency received credible intelligence that Ashear had met with a former KGB agent to purchase information.
В 2007-ом, собрание Билдербергской Группы получило наиболее весомый охват в прессе за всю историю.In 2007, the Bilderberg Group - received the heaviest global coverage in it's history.
! - Они получили мое послание.They received my message.
" Мы получили подтверждение, что Роберт Роббинсон находится в Далласе, в поисках убежища от домашнего насилия""We've received confirmation that Robert Robbins is in Dallas seeking refuge from an abusive domestic situation."
"Все мужчины в возрасте от 18 до 34 получили письмо "с просьбой принять участие в проверке."'All men aged between 18 and 34 have received a letter 'asking them to attend the screening.'
"Вы получили одно новое сообщение".You have received one new message.
"Минутку, мы только что получили..." "сливовое повидло, которое заказывала твоя жена" "две недели назад.""Just a moment, we've just received... the plum jam that your wife ordered... a couple of weeks ago."
- Если бы не ты, Нопалерос получил бы куда больше голов.-If it wasn't for u Nopaleros would receive a lot more goals.
Ноннатус получил бы весьма жалкую елку.Nonnatus would receive a very sorry tree indeed.
Я не подвергался никакой опасности. И получил бы 5 000 франков тем же вечером.I would incur no risk and would receive 5,000 francs later that evening.
Благородные юноши получили бы так, без колебания, дары от монархов.Young nobles would receive, without embarrassment, gifts from their Sovereigns.
В случае развода миссис Уоллес получили бы крупицу того, что получит сейчас.If divorced, Mrs. Wallace would receive a fraction of what she's gonna get now.
Англичанин, получивший американское гражданство в 1946 году.An Englishman who has received U.S. citizenship in 1946.
Дело не только в том, чтобы замолчать изначальное расследование, дело в том, что детектив, получивший это письмо, солгал суду.This is not just a matter of a cover-up of the original investigation, but the police detective who received that e-mail lied to the court.
Как вы возможно помните, сэр одним из положений Плана R является то, что однажды полученный код нормальный ССВ режим радиосвязи в самолете переключается на специальное кодовое устройство которое называется ЦРМ 114.As you may recall, sir... one of the provisions of Plan R provides... that once the go code is received... the normal S.S.B. radios in the aircraft... are switched into a special coded device... which I believe is designated as C.R.M. 114.
Король приказал ему определить, был ли.. ..полученный им подарок из чистого золота.The king asks Archimedes to determine if a present he has received is actually solid gold.
Подарок, полученный Майкой, после выполнения его миссии.The gift Micah received after he completed his mission.
Приз, полученный Акирой Куросавой в Венеции за "Расемон" послужил положительным стимулом для старших режиссеров страны, в то время, как их мастерство достигло своего пика.The prize received by Akira Kurosawa in Venice for his Rashomon served as an encouragement... for the elder Japanese directors at the time when their mastery reached its peak.
Я смог проследить сигнал до адреса, полученный ФБР от ... анонима.I was able to trace the signal to an address which the FBI received by way of an... Anonymous tip.
Должна заметить, что весьма расстроилась, не получив приглашения.I must say I really felt quite distressed at not receiving an invitation.
Здорово, наверное, произносить такую речь, получив почётную награду.Hmm, receiving a prestigious award on such a big stage... and mentioning those plans, you certainly will look cool right?
Не тревожьтесь, получив это письмо, мадам. Оно не содержит повторного изъявления чувств, или возобновления тех предложений, которые сегодня были вам столь неприятны.Be not alarmed, madam, on receiving this letter, that it contains any repetition of those sentiments or offers which were this evening so disgusting to you.
Обращаться с повстанцами... как с коровами, что мы доим... Лучше, чем убивать корову, не получив молока.Treat the rebels as a... cow that we draw milk from... rather than slaughtering the cow, and receiving no milk.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'receive':

None found.
Learning Russian?