Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

поклоняться

to worship

Need help with поклоняться or Russian? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full Russian course →

Conjugation of поклоняться

This verb's imperfective counterpart:поклониться
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
поклоняюсь
поклоняешься
поклоняется
поклоняемся
поклоняетесь
поклоняются
Imperfective Imperative mood
-
поклоняйся
-
-
поклоняйтесь
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
поклонялся
поклонялась
поклонялось
поклонялись
Conditional
поклонялся бы
поклонялась бы
поклонялось бы
поклонялись бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
поклоняющийся
поклонявшийся
поклоняясь
поклонявшись

Examples of поклоняться

"Давайте ему поклоняться."

let's worship it."

"Дети ваших детей будут поклоняться мне."

Your children's children will worship me."

"Когда ты только женишься, жена для тебя ангел - ты хочешь пасть к её ногам и поклоняться ей..."

"When first you marry, your wife is an angel... you want to kneel at her feet and worship her..."

"Сатана, ибо написано, Ты должен поклоняться Господу, Богу вашему и Ему одному служи

"Satan, for it is written, you shall worship the Lord your God, and Him only shall you serve."

# Деревьям внимать, поклоняться ветрам.

♪ We'll talk to the trees and worship the wind

- Этим кольцом я связываю себя узами брака, ...и своим телом ...я поклоняюсь тебе.

With this ring, I thee wed. With my body, I thee worship.

- Я не поклоняюсь... нет.

- I do not worship... no.

- Я поклоняюсь Божественной Тени.

I worship His Divine Shadow

- Я поклоняюсь Его Тени!

I worship His Shadow, I worship His Shadow!

Я буду поклоняться им до конца жизни!

I will worship them to my death!

Я буду поклоняться им... до конца твоей жизни.

I will worship them all... till your death.

- Ты поклоняешься ложным богам, Андре.

- You've been worshiping false idols, Andre.

Все поклоняешься старым Богам, как я вижу.

Still worshipping the old gods, I see.

И ты всё ещё поклоняешься этому богу?

And do you still worship this god?

Как мне кажется, требуя быть нерелигиозным, ты вообще-то искренне поклоняешься сам себе.

The way I see it, while claiming to have no religion, you were actually devoutly worshipping yourself.

Further details about this page

LOCATION