Get a Russian Tutor
to pull
- Тут нужно слегка подтянуть.
- You need to pull that up a little.
Или попросить соседку по комнате подтянуть молнию, что могло бы объяснить ее отпечатки на пассатижах.
(laughter) Or ask her roommate to pull up the zipper, which would explain her prints on the pliers.
Ладно, я ведь могу подтянуть ту, другую девушку из твоей команды.
Okay, I could just pull up that other girl from your squad.
Наша гимнастка должна подтянуть всё своё тело в первый отсек, прежде чем я её распилю.
You see, your contortionist has to pull her entire body up into the first half of the box before I saw the rest in half.
Немного подтянуть, там откусить и готово.
You know, pull the right bit off there, job done.
У меня есть полная уверенность, что ты подтянешь свою успеваемость.
I have full confidence hat you will pull your grades up.
- И подтяни штаны.
And pull up your pants.
-Трей, подтяни штаны.
- Trey, pull up your pants.
Ави подтяни носки!
Avi pull your socks up!
И подтяни меня немного влево.
And pull me over a little to the left.
И подтяни шорты, чёрт побери!
And pull your damn pants up!
Фрэнки подтянул Гого с Грегом.
Frankie pulled in Gogo and Greg.
Она подтянула меня к себе, обняла меня и сказала:
She pulled me to her, hugged me and told me: