Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

подрезать

to cut

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Russian course →

Conjugation of подрезать

This verb can also mean the following: chop, trim, slice, clip, add, prune, lop.
This verb's imperfective counterparts: подрезать, подрезывать, подрезать
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
подрежу
podrezhu
I will cut
подрежешь
podrezhesh'
you will cut
подрежет
podrezhet
he/she will cut
подрежем
podrezhem
we will cut
подрежете
podrezhete
you all will cut
подрежут
podrezhut
they will cut
Perfective Imperative mood
-
подрежь
podrezh'
cut
-
-
подрежьте
podrezh'te
cut
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
подрезал
podrezal
he cut
подрезала
podrezala
she cut
подрезало
podrezalo
it cut
подрезали
podrezali
they cut
Conditional
подрезал бы
podrezal by
He would cut
подрезала бы
podrezala by
She would cut
подрезало бы
podrezalo by
It would cut
подрезали бы
podrezali by
They would cut
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
подрезавший
podrezavšij
one who cut
подрезанный
podrezannyj
one who was cut
подрезав
podrezav
while cutting

Examples of подрезать

- Кто дал Вам право так подрезать меня?

Who gave you the right to so cut me off?

- Нужно подрезать ей волосы.

-Lets cut her hair.

- Я могу подрезать, если вам не нравится.

- I can cut it if you'd like.

-Они продолжают подрезать нам цены.

They keep undercutting us on price.

А нефиг подрезать меня.

Shouldn't have cut me off.

Езжай за угол и подрежь его там.

You go around the corner and cut him off, Chris.

Лаззру, подрежь её.

Lazzru, cut her.

- Он меня всё время подрезал!

- He kept cutting me off!

- Он меня подрезал!

- The guy cut me off!

- Он меня подрезал.

- He cut me off.

- Он подрезал деревья.

- He was cutting back trees.

- Он подрезал меня.

- He - He cut me off.

- Да, подрезала немного челку.

- Yes, I cut my fringe a little.

Ладно, я подрезала дыру, чтобы этот кусок гипсокартона подошёл.

Okay, I cut the hole to fit this piece of drywall I found in the garage.

Меня только что подрезала машина.

Uh, yeah. A car just cut me off.

Мы тут пришли навестить тебя, и я хочу, чтобы ты мне волосы подрезала.

We'll stay for a while and I'd like you to cut my hair

Он шел с того конца аллеи, его подрезала машина, водитель выскочил и оставил машину работающей, и они подрались?

He came from that end of the alley, Got cut off by the car. Driver jumped out,

Это здание меня подрезало!

This building cut me off!

Я должна была встретить вас у ворот...дипломаты разрешено... но такси подрезало меня на дороге и я уронила мой холодный латте

I was gonna meet you at the gate... diplomats can do that... but a cab cut me off in a roundabout, and I dumped my ice latte.

Ветви не подрезали три года.

Branches that haven't been cut for three years.

Меня подрезали.

I got cut off.

Моя сестра, Лорен, была за рулем, когда нас подрезали.

My sister, Lauren, she was driving when we were cut off.

Ненависть, месть, черт, может даже за то, что тебя подрезали на дороге, но

Hatred, revenge, hell, maybe even cut you off on the highway, but...

Но это Вы подрезали...

But you're the one that cut in...

Further details about this page

LOCATION